ويكيبيديا

    "بمجرد ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • assim que
        
    • logo que
        
    • Depois de
        
    assim que acabarmos isto, metam-nos no carro e mandem-nos para norte. Open Subtitles بمجرد ما ننتهي ارجعهم الى السيارة وقم بتوجيههم الى الشمال
    O teu amigo ali socorreu-te assim que começaste a falar. Open Subtitles صديقك هناك دفع الحساب بمجرد ما أن بدأنا حديثنا
    "Prometi à Wendy que o levava e levo, assim que afiar o meu punhal." Open Subtitles وعدت ويندي أن آخذه وسوف أفعل بمجرد ما حميت شفرة خنجري
    logo que se apercebe da infeção, o organismo salta em nossa defesa. TED بمجرد ما أصبح جهاز المناعة على بينة من العدوى، ينقض جسمك للدفاع عنك.
    Foi horrível. logo que saímos da galeria, o nosso táxi incendiou-se. Open Subtitles لقد كان الامر بشعاً بمجرد ما ان تركنا المعرض, اشتعل التكسى
    Depois de prender a incisão, diz ao enfermeiro para chamar o cirurgião. TED بمجرد ما قامت بتثبيت المريض، طلبت من الممرضة الاتصال بالجراح المشرف.
    Depois de furarmos o fígado dela, não paramos a hemorragia. Open Subtitles بمجرد ما نثقب كبدها سيكون مستحيلاً ان نوقف النزيف
    Ele deve achar que, assim que me meter numa casa de repouso, morrerei mais depressa e ele já não terá de me levar a lado nenhum. Open Subtitles أنه بمجرد ما يضعني في بيت للعجائز سأموت أسرع و بهذا لن يضطر للذهاب لإحضاري في أي مكان
    Venham ao meu escritório, assim que encontrarem algo de útil. Open Subtitles مكتبي ... بمجرد ما اجد شخص ما يفيدني ...
    assim que falar com ele, digo-lhe para falar contigo. Open Subtitles بمجرد ما أتحدث إليه سأربطه بك حسنا ؟
    assim que falar com ele, mando-o falar contigo, prometo. Open Subtitles بمجرد ما أتكلم معه سأجعله يلتقي بك أعدك
    Bonito menino. assim que a minha noiva tiver a dose dela, vou oferecer o teu corpo como presente de casamento. Open Subtitles ولد مطيع، بمجرد ما يكتمل ابتعاث عروسي سأقدم جثتك لها كهدية للزواج
    assim que lhe abri a porta, envolvi os meus lábios na enorme erecção que é a indústria cinematográfica e chupei com força, como uma boa pêga Open Subtitles بمجرد ما تسلمت الشيك تركتهم يفعلون ما يريدون بالفيلم كأي منافق محترم
    Porque parece que, assim que for para a cama, a nossa vida basicamente fica uma merda. Open Subtitles لأن الأمر يبدو أنه بمجرد ما تكونين على علاقة تتحول حياتك إلى الأسوأ
    assim que essa porta começar a abrir, tu foges. Open Subtitles بمجرد ما ان يبدأ الباب فى الانفتاح عليك بالجرى
    assim que recuperou, ausentou-se sem autorização. Open Subtitles وانت بمجرد ما استطعت السير ذهبت الي ايوال
    Neste momento, são bombas de relógio que provocarão uma crise global logo que a próxima colapse — não é se, é quando. TED حاليا، هي عبارة عن قنابل موقوتة ستؤدي إلى أزمة عالمية بمجرد ما أن تقع الأزمة القادمة-- ولا أقول إذا، بل عند حدوثها.
    E assim será, logo que Richard seja rei novamente. Open Subtitles و هكذا سيشعرون بمجرد ما يعود " ريتشارد " ملكاً مرة أخرى
    Depois de dormir, ficará bem. Open Subtitles بمجرد ما تنال على قسط من النوم ستصبح بخير
    Não sei o que pensarás Depois de ouvires o que tenho para te dizer... Open Subtitles أنا لا أعرف ما ستعتقديه بمجرد ما تسمعي ما سأخبرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد