Isto é uma pintura que está pendurada na Biblioteca Countway na escola de Medicina de Harvard. | TED | في الواقع هذه لوحة معلقة في مكتبة كاونت واي بمدرسة الطب جامعة هارفرد |
Puseram-me na escola. Estava 3 anos atrasado, mas consegui. | Open Subtitles | ألحقوني بمدرسة حيث كنت متأخراً بثلاثة سنوات، ولكني تقدمت |
Posso dar aulas ao quinto ano na escola da catedral. | Open Subtitles | بإمكاني تدريس طلاب الصف الخامس بمدرسة الكاتدرائية. |
Até para terminares o liceu, tivemos de pagar uma escola particular. | Open Subtitles | حتى من أجل تخرّجك اضطررنا أن ندفع لتلتحق بمدرسة خاصة |
Quando o meu pai morreu, vendi a loja e fui estudar Direito. | Open Subtitles | وبالتالي بعد موت والدي قمت ببيع المتجر والتحقت بمدرسة الحقوق |
Bem-vindos ao Espectáculo de Talentos do liceu de North Shore. | Open Subtitles | مرحبا بكم فى عروض الموهبة الخاصة بمدرسة الساحل الشمالى العليا |
Ela passou-me a lista telefónica, liguei para a escola de aviação, fiz uma marcação, disse que queria fazer uma marcação para um voo. | TED | ناولتني كتاب دليل أرقام الهواتف ، فاتصلت بمدرسة الطيران ، قمت بالحجز ، قلت أود أن أقوم بالحجز للخروج في رحلة طيران. |
Tinha os dedos inchados de lutar, e falava como uma criança na escola. | Open Subtitles | أصابعه كانت حمراء من القتال وكان يتحدث كتلميد بمدرسة |
Além disso não aceitam negros na escola de mergulho. | Open Subtitles | و يفشلون ثم انهم لن يقبلون ملونا بمدرسة الغطس بهذه البساطة و ماذا لو اعطيتنى توصية شخصية يا سيدى؟ |
Para eu entrar na escola de arte ela desistiu da faculdade e arranjou trabalho numa fábrica. | Open Subtitles | وضعتني للدراسة بمدرسة الفنون تخلت عن الكلية وأصبحت تشتغل بمصنع |
Disseram que viram o demónio aparecer na escola da Magia. | Open Subtitles | لقد قلت أنك رأيت المشعوذ يظهر بمدرسة السحر |
Porque estávamos protegidas na escola da Magia? | Open Subtitles | ربما بسبب أننا كنا بمدرسة السحر و محميين ؟ |
Não aqui, na escola da Magia. | Open Subtitles | ليس هنا ، ليس بمدرسة السحر هم لا يراقبونا |
Também estou a pensar em ir para uma escola de arte. | Open Subtitles | كنت منهمكاً في التفكير انا ايضاً بمدرسة الفن |
Não tive escolha. Tive que estudar à noite. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار ولقد التحقت بمدرسة ليلية آنذاك |
"Assinado: Comissão de Festas do liceu de Pointe. " | Open Subtitles | -التوقيع،لجنة لم الشمل بمدرسة جروس بوينت |
Então, nos últimos 12 anos, os meus colegas e eu, da escola de Medicina Morehouse, criámos uma aplicação baseada em tecnologia para ajudar nos cuidados de doenças crónicas | TED | ثم في 12 سنة الأخيرة، أنا وزملائي بمدرسة مورنوس للطب أنشأنا تطبيقا تكنولوجيا للمساعدة على العناية بالمرضى المزمنين. |
Mas o meu consultor diz que o curso irá impressionar os juízes. Pensarão que quero ajudar as pessoas... | Open Subtitles | و لكن مستشار المهرجان قال لى أن لجنة التحكيم ستعتد بمدرسة التمريض |
Porque não disseste que estavas a pensar na faculdade de Arte? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأنّك تفكّر في الالتحاق بمدرسة الفنون؟ |
Sabes, talvez po-lo numa escola normal, nao foi asism tao boa ideia. | Open Subtitles | تعلمين ، ربما وضعه بمدرسة . طبيعية لم تكن فكرة جيدة |