| Temos de fazer um curso, cinco meses em que... | Open Subtitles | تعلمين، إيماني بمستقبلي تعلمين، يضعوننا بمسار معين لقرابةالخمسأشهر.. |
| Chuvas de estrelas fulgazes anunciam a aproximação de um cometa gigante em um curso de colisão com a Terra. | Open Subtitles | زخات من النيازك النارية تعلن عن اقتراب مذنب ضخم يسير بمسار تصادمي مع كوكب الأرض |
| Forneci-lhes o curso da nave dos replicadores, e velocidade, eles devem ter o local aproximado de onde eles vão sair do hiper-espaço. | Open Subtitles | من خلال تزويدهم بمسار سفينة الربليكتور وسرعتها لإعطائهم مساحه تقريبيه التي سيقع فيها الخروج من الفضاء الفوقي |
| A nossa amiga saberá que é suicídio usar uma rota predeterminada. | Open Subtitles | وفتاتنا الجميلة، تعرف بأنه السفر بمسار محدد، سيكون بإعتبار إنتحاراً لها |
| Oficial de Convés recomenda rota constante 1-8-0, mantendo-se a 550 m do ponto mais próximo. | Open Subtitles | الضابط على سطح السفينة ينصح بمسار ثابت 1ـ 8 ـ0 الحفاظ على 600 ياردة أقرب نقطة من السفينة |
| Numa luta a sério, os estragos costumam seguir o rumo da luta, como destroços numa tempestade. | Open Subtitles | في العراك الفعلي الضرر يحصل بمسار طوال الشجار، مثل الحطام في عاصفة |
| Nem sempre dá para controlar - o rumo da vida. | Open Subtitles | لا تستطيع دائما التحكم بمسار الحياة |
| Atravessando a floresta num rasto dourado" | Open Subtitles | "قاطعاً الغابة بمسار ذهبي |
| Em qualquer caso, para te atingir de lado daqui de cima, teria de disparar com uma trajectória descendente. | Open Subtitles | وفي كلا الحالين، لأصيبكِ جانباً من هنا عليّ أن أصوّبكِ بمسار نازل |
| De manipular o curso da Nnossa evolução. | Open Subtitles | على التلاعب بمسار تطورنا افتراضياً .. نفس الشيء ممكن |
| Antes que participe num certo curso de acções. | Open Subtitles | قبل أن ألتزم بمسار حركة معين |
| Aqui está uma rota com pêlos no peito. | Open Subtitles | إليك بمسار يناسب الرجال. |
| Está em rota de intercepção. | Open Subtitles | انها بمسار الاعتراض .. |
| Isso vai depender do rumo da conversa. | Open Subtitles | -ذلك مرهون بمسار المحادثة . |
| Atravessando a floresta num rasto dourado" | Open Subtitles | "قاطعاً الغابة بمسار ذهبي" |
| A vítima não só caiu pelas escadas abaixo. Ele rolou numa trajectória curva. | Open Subtitles | لم يسقط الضحية من على الدرج فحسب، بل تدحرج بمسار منحني. |