Nem queira saber o que me acontece quando bebo tequila. | Open Subtitles | لن ترغب بمعرفة ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا |
Eles têm aplicações que lhes permitem saber o que seu adversário está prestes a fazer. | TED | يملكون تطبيقات تسمح لهم بمعرفة ما الذي سقوم به خصمهم. |
Mas eu estava realmente interessado em saber o que acontece no cérebro quando se presta atenção indireta. | TED | ولكنني كنت مهتماً حقاً بمعرفة ما يحدث في دماغك عندما تولي اهتماماً خفياً. |
Não lhe interessa saber o que aconteceu ao seu marido? | Open Subtitles | هل أنت مهتمة بمعرفة ما أصاب زوجك يا سيدة كينيدي ؟ |
Sou mais esperto do que tu e vou descobrir o que quero saber. | Open Subtitles | أنا أذكي منك وسأقوم بمعرفة ما أريد أن أعرفه. |
Olha, sei que sou novato e tal, mas acho que tenho o direito de saber por que estou à procura. | Open Subtitles | اسمع أعلم بأنني موظفة جديدة، لكن أعتقد بأنه لديَّ الحق بمعرفة ما أبحث عنه |
No interrogatório deve-se saber o que se diz. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بمعرفة ما يجب أن تقول وما لا يجب أن تقول |
Só estou a dizer que devemos saber o que queremos e agir em conformidade. | Open Subtitles | أسمعي , هذا رأيي : عليكِ بمعرفة ما تريدين فعله وستتوالي الأحداث وفقاً لذلك |
Não finjo saber o que se passa naquela cabeça. | Open Subtitles | لا أدّعي التظاهر بمعرفة ما يدور في ذلك المخّ الكبير |
Ainda quero saber o que acontece bem naquele cérebro dela. | Open Subtitles | لا زلت أرغب بمعرفة ما يجول في فكرها الخاص جداً |
Deixe-me adivinhar. Quem está a falar-lhe ao ouvido quer saber o que se passa? | Open Subtitles | دعني أخمن، أيًا كان من يحدثك يرغب بمعرفة ما يجري؟ |
Sabes, talvez possamos estabelecer um cronograma, ou elas poderiam avisar-nos e deixar-nos saber o que esperar quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | أتعلم، ربما بإمكاننا وضع جدول وحسب، أو بإمكانهم إعطاءنا تنبيهاً و يسمحوا لنا بمعرفة ما سنتوقعه عند قدومنا إلى المنزل |
Claro que é. Desculpem, amigos, mas exijo saber o que se passa, neste instante. | Open Subtitles | بالتأكيد وآسف يا رفيقاي لكن أطالب بمعرفة ما يجري هنا فوراً |
E, neste momento, a tua mãe está a chorar, por saber o que fizeste a ti mesma. | Open Subtitles | والآن والدتك تنتحب بمعرفة ما فعلته في نفسك |
O mundo está a clamar para saber o que diabo está a acontecer, e não podemos dizer-lhe. | Open Subtitles | العالم يطالب بمعرفة ما يجري بحق الجحيم ولا يمكننا أن نقول لهم |
E acho que o departamento não-sei-quê ficaria muito interessado em saber o que se passa aqui. | Open Subtitles | وأعتقد أن وزارة الـ... تعرفين، أي شيء... ستهتمّ بمعرفة ما يجري هنا. |
Exijo saber o que aconteceu à advogada corajosa e à sua roupa muito curta! | Open Subtitles | هذا شنيع! أطالب بمعرفة ما حدث للمحامية الباسلة وثوبها القصير الملفت. |
Ainda gostaria de saber o que ela estava a fazer lá em cima. | Open Subtitles | مازلت أرغب بمعرفة ما كانت تفعله بالأعلى |
Queres saber o que foi a mãe de todas as bolhas? | Open Subtitles | هل ترغب بمعرفة ما هو مصدر كل الأوهام؟ |
Você não teve sorte em descobrir o que ela tem , não foi? | Open Subtitles | لم يحالفكِ الحظ بمعرفة ما يجري لها، صحيح؟ |
Primeiro, eu gostaria de descobrir o que os policiais estão investigando. | Open Subtitles | اولاً ، فأنا أرغب بمعرفة ما كان يحقق به الشرطي المتخفي |
Preciso de saber se disseram algo antes de lá chegarmos, algo sobre os planos deles. | Open Subtitles | أرغب بمعرفة ما إذا قالوا ،شيئًا قبل وصولنا لهناك أي شيء حول خططهم |