Você e a rica viúva solitária, sozinhos naquela casa com um gramofone berrando "O Mikado". | Open Subtitles | حسنا ، وحيدة ، أنت و هذه الأرملة الوحيدة بمفردكما فى المنزل و الجراموفون يصدح بالميكادو بحماس |
Seremos breves para não ficardes sozinhos até que a Santa Igreja vos incorpore numa única pessoa. | Open Subtitles | سنقوم بعمل قصير لأن برحيلكما لن تمكثا بمفردكما |
Eu acho que tu e a Meredith precisam de um tempo sozinhos antes do grande dia. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ حسنا.. أعتقد أنك أنت و ميريدي في حاجة لوقت بمفردكما قبل الزواج |
Acho que deviam ficar a sós. | Open Subtitles | اسمعوا, أنتم الإثنين يجب أن أترككما بمفردكما |
Deixo-vos a sós para discutirem sobre os vossos pequenos "quirks" (loucuras). | Open Subtitles | سأتركما بمفردكما لتناقشا شذوذكما الصغيره |
Bem, vocês as duas estão sozinhas, eu não trabalho em equipa. | Open Subtitles | حسناً ، إذهبا أنتما بمفردكما فأنا لا أحب عمل الفريق |
Julgam que vos deixaria sozinhos? | Open Subtitles | هل تعتقدان أني سأترككما بمفردكما أبداً ؟ |
Tenho aulas à noite, por isso ficam sozinhos. E nada de pizza! | Open Subtitles | لا تنسى، عندي صف هذا المساء، لذا أنتما بمفردكما ولا تطلبا بيتزا |
Agora, o que vai acontecer é que vou sair do jantar para ficarem sozinhos. | Open Subtitles | أنني لن أحضر العشاء لتبقيا بمفردكما حقاً؟ |
Devo deixar vocês os dois sozinhos, ou preferes encontrar um caminho para fora deste buraco antes dela acordar? | Open Subtitles | يجب أن أترككم انتم إلاثنان بمفردكما أو هل تفضل إيجاد مخرج من هذا الجحر قبل أن تستيقظ ؟ |
É melhor vocês falarem sozinhos. | Open Subtitles | لا اعتقد انه من الافضل لكلاكما انت تتحدثوا بمفردكما |
Vou-me embora! Desculpa! Vou deixá-los sozinhos. | Open Subtitles | سأرحل من هنا الآن، أنا آسفة، سأترككما بمفردكما |
Devem ter muita fé nesta cura, para virem sozinhos. | Open Subtitles | حتمًا تؤمنان إيمانًا شديدًا بهذا الترياق طالما جئتما بمفردكما. |
Falávamos de como será partilhar a vida depois de tantos anos sozinhos. | Open Subtitles | في الحقيقة كنا نتحدث عن كيف سيكون الوضع حيث ستتشاركان الحياة بعد سنوات طويلة من العيش بمفردكما |
Estarão sozinhos por lá. | Open Subtitles | ستكونان بمفردكما هناك، فلا يوجد فيه هاتف أو شيء. |
E, com os vossos laços cortados, morrerão sozinhos. | Open Subtitles | وبفصل سلسلتي تحوّلكما عنكما، ستموتان بمفردكما. |
Ouçam, vou esperar lá fora. Assim podem ficar a sós. | Open Subtitles | اسمعوني , سوف انتظر بالخارج لتكونا بمفردكما .. |
Podes fazer o que quiseres com ele. Vou deixar-vos a sós.. | Open Subtitles | .يمكنك أن تفعل ما يحلو لك معه سأترككما بمفردكما |
Vou deixar os pombinhos a sós. | Open Subtitles | سأدعكما أيّها العاشقان بمفردكما. |
Vou deixar os dois pombinhos a sós, mas se querem um conselho, é melhor terminarem isto antes que alguém descubra o que ela levou. | Open Subtitles | أنصتا، أود أن أترككما يا طائريّ العشق بمفردكما لكن إن وددت نصيحتي، فالأفضل أن تنهي هذا الأمر سريعًا قبلما يعلم أحد ما أخذَته. |
Gente, vocês não tem que... sabes, se vocês ainda quiserem ficar sozinhas | Open Subtitles | رفاق , ليس عليكما أن تعرفين , لو لازلتما تريديان أن تكونا بمفردكما |