ويكيبيديا

    "بملايين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • milhões de
        
    • de milhões
        
    • a milhões
        
    • com um milhão
        
    E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que tivemos no nosso Sol até agora. TED ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا.
    Posso pensar num milhões de coisas para lhe fazer. Open Subtitles انا متأكدة انني سأفكّر بملايين الاشياء لأفعلها به
    O réu deste caso de 1947 era um falsificador de arte que tinha falsificado quadros no valor de milhões de dólares. TED كان المتهم في قضية عام 1947 فناناً مزوِّراً قام بتزييف لوحات بملايين الدولارات.
    Mas não é assim que se tem um negócio de milhões como o nosso. Open Subtitles لكن لا تدار أعمال تقدر بملايين الدولارات كأعمالنا بهذه الطريقة
    Esse cabrão estava a milhões de quilómetros da reabilitação a noite passada. Open Subtitles هذا السافل كان بعيدا بملايين الأميال عن إعادة التأهيل ليلة أمس
    A praça branca de Fátima, viva, com um milhão de lenços brancos acenando com carinho, para saudar, a Senhora Branca da Paz. Open Subtitles ويصبح ميدان فاطيما حياً وأبيضاً بملايين المناديل البيضاء تلوح تحية باخلاص لسيدة السلام البيضاء
    Ainda não foi reclamado o boletim milionário, registado numa mercearia de San Diego, no valor de 266 milhões de dólares. Open Subtitles حتى الآن لم يطالب أحد بملايين الدولارات وجدت في بقاله في سان دييغو حيث بلغت 266 مليون دولار
    Aconteceu porque uma elite e os seus mediadores têm lucrado milhões de dólares ao apoiar a desflorestação em escala industrial ao longo de muitos anos. TED أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة.
    O nosso destino está ligado para sempre aos milhões de espécies de que dependemos direta e indiretamente, todos os dias. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    Vinham dia após dia e cobriram a praça com milhões de flores. TED أتين يوماً بعد يوم وغطين الساحة بملايين الورود.
    Antes de existirem as vacinas, muitas das doenças infeciosas matavam milhões de pessoas por ano. TED قبل ظهور اللقاحات، كانت الكثير من الأمراض المعدية تفتك بملايين الأشخاص سنويًا.
    Estávamos a construir centrais químicas, refinarias de petróleo, instalações de milhões de dólares. Open Subtitles كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات
    Tem um fundo em nome dele no valor de milhões, mas só poderá tocar-lhe quando tiver 25 anos. Open Subtitles كانت لديهِ وديعة موثّقة ... وضعت بإسمة بملايين لكنّه لا يسنطيع لمسها حتّى سِنّ الخامسةِ والعِشرين
    Elas podem tentar arduamente, mas elas não têm o apoio... de milhões de anos de engenharia genética, programação, instinto. Open Subtitles هم في ضرر طبيعي هم قد يحاولون بصعوبة لكنّهم فقط ليسوا مدعومين بملايين السنوات من غريزة برمجة هندسة الجينات
    Um potencial roubo de milhões de dólares em diamantes a uma companhia que faz grandes donativos em dinheiro e equipamento à polícia de Nova Iorque? Open Subtitles على مدى إمكانية سرقة ماسات بملايين الدولارات من الشركة التي تتبرع بكم كبير بأموال والمعدات لإدارة شرطة نيويورك؟
    Espere. O contrato dele deve ser de milhões. Open Subtitles أنتظر ، لكن لابد أن لديه عقد بملايين الدولارات هناك.
    Mas no teu aniversário verdadeiro, estavas a milhões de quilómetros de distância, sem ninguém para te fazer companhia ou cantar para ti. Open Subtitles كنتِ بعيدة عنا بملايين الآميال بدون أحد يعطيكي صحبة -أو يغني لكِ
    Viste o que a Eleanor fez a milhões dos meus bebés. Open Subtitles رأيتَ ما فعلته "إلينور" بملايين من أطفالي
    Ou a milhões de abelhas. Open Subtitles أو بملايين النحلات
    Qual de vocês acabou de borrifar o meu escritório com um milhão de assassinos microscópicos? Open Subtitles مَن مِن بينكم رش مكتبي بملايين الميكروبات القاتلة؟
    Quando alguma coisa vem numa caixinha com um milhão de parafusos e se torna num quarto completo, isso não é mobília. Open Subtitles عندما يأتى شيئاً فى صندوق صغير بملايين المسامير ويصبح غرفة نوم كاملة هذا لا يعتبر أثاث
    O céu preenchido com um milhão de estrelas. Open Subtitles السماء ممتلئة بملايين النجوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد