Um dentista de meia-idade com uma úlcera não é o Mal personificado. | Open Subtitles | طبيب أسنان بمنتصف العمر لديه قرحة ليس بالضبط شخص شرير |
Sou pobre, de meia-idade, divorciado duas vezes, durmo numa cama emprestada divido a custódia de um filho peidoco e sedentário. | Open Subtitles | أنا مفلس بمنتصف العمر مطلق مرتين، أعيش عالة عليك وأتقاسم حضانة ابن متقلقل يحقق ما هو أقل من المتوقع |
Em particular no de um telemóvel que pertence a um homem de meia-idade, que tinha uma aliança de casamento. | Open Subtitles | ولاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر كان يرتدي خاتم زواج |
Uma lição de vida de uma mãe solteira de meia-idade que namora um jovem. | Open Subtitles | هذا عظيم درس بالحياة من أمٍّ عزباء بمنتصف العمر تواعد شاباً صغيراً |
A julgar pela concavidade do tórax, a vítima era de meia-idade. | Open Subtitles | بالنظر إلى تقعر نهاية الضلع فالضحية كان بمنتصف العمر |
E que tipo de meia-idade se interessaria... por uma jovem, atraente e recém-emancipada? | Open Subtitles | و أي رجل بمنتصف العمر سيكون مهتما بإمرأة جذابة يافعة بالسن القانوني تقريبا؟ |
É um indivíduo de meia-idade, cabelo loiro, curto? | Open Subtitles | ، أكان رجلاً بمنتصف العمر قصير ذو شعرٍ أشقر ؟ |
Estou a trabalhar nesta festa gay de meia-idade... | Open Subtitles | أنا أعمل للتو بحفلٍ ...لرجل بمنتصف العمر |
Parem! São de meia-idade! | Open Subtitles | توقفا أنتما بمنتصف العمر |
O Dep. de Desaparecidos enviou os registos dentários de um homem de meia-idade. | Open Subtitles | بل تليّف كيسي د. (برينان) ، أرسل قسم المفقودين سجلاّت الأسنان للرجال الذين بمنتصف العمر |
Coisa de meia-idade, | Open Subtitles | إنها مسألة خاصة بمنتصف العمر |
Sou um homem de meia-idade, Scully... Não, eu sei que sou. | Open Subtitles | أنا رجل بمنتصف العمر يا (سكالي) أنا كذلك فعليًا |