Tu com roupa de tomate, mataste a nossa gazela na Kuvukiland e agora segues-nos até aqui. | Open Subtitles | ايها اللعناء ، قتلتوا غزال موطننا والآن لحقتوا بنا إلى هنا |
Seja como for, quem quer que nos esteja a perseguir, não nos podia ter seguido até aqui. | Open Subtitles | على أي حال ، أياً كان من يتعقبنا ... فلا يمكنه اللحاق بنا إلى هنا ، أيمكنكم أن |
Eu sabia o que tinhas de fazer para nos fazer chegar até aqui. | Open Subtitles | أعلم بما اضطررت لفعله لتأتي بنا إلى هنا |
Foi por isso que viemos para aqui. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعلها تأتي بنا إلى هنا |
O meu piloto trouxe-nos para aqui o mais rápido que pode. | Open Subtitles | قائد الطائرة طار بنا إلى هنا بأقصى سرعة استطاع |
Não, mãe, o pai está vivo. Estavas certa ao trazer-nos para aqui. | Open Subtitles | كلّا يا أمي، والدي على قيد الحياة، ولقد أصبتِ بالمجيء بنا إلى هنا. |
A Polícia perseguiu-nos até aqui e foi então que conheci o Miller e ele resolveu o problema. | Open Subtitles | سعت الشرطة وراءنا لحقت بنا إلى هنا (وبعدها تعرفت على (ميلر وقام (ميلر) بحل المشكلة |
É bom que tenhas uma boa razão para nos arrastares até aqui, Harold. | Open Subtitles | لابد أن يكون لديك سببا جيدا (لتأتي بنا إلى هنا يا (هارولد |
Segui-nos até aqui, sem dúvida. | Open Subtitles | من دون شك , لحق بنا إلى هنا |
Já nos trouxeste até aqui. | Open Subtitles | لقد اتيت بنا إلى هنا |
O meu pai costumava trazer-nos para aqui quando eramos pequenos. | Open Subtitles | اعتاد أبي أن يأتي بنا إلى هنا عندما كنا أطفال |
Sim, disseram que pretendiam vir para aqui. Não sei, talvez seja verdade. Merda! | Open Subtitles | نعم، لقد قاموا باللحاق بنا إلى هنا |
Por amor de Deus, pões-nos num avião desde Jersei, depois estes helicópteros trazem-nos para aqui. | Open Subtitles | لقد حلقت بنا من (نيو جيرسي) ثم تجعل هذه الهيلكوبترات ترجع بنا إلى هنا |
Foi quando nos mudámos para aqui. | Open Subtitles | وعندها رحل بنا إلى هنا |
- Eu não nos trouxe para aqui. | Open Subtitles | أنا لم أتي بنا إلى هنا |