| Contra o meu conselho, o sr. Acosta quer fazer um acordo. | Open Subtitles | اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم |
| E é exatamente por isso que peço que aceite o meu conselho | Open Subtitles | لهذا بالسبب بالضبط أطلب منك الأخذ بنصيحتي |
| Acho que a Piper seguiu o meu conselho literalmente com o conselheiro matrimonial. | Open Subtitles | أعتقد زمّار أَخذَ بنصيحتي إلى القلبِ مَع مستشارِ الزواجَ. |
| Estou noiva há 3 anos e não há fim à vista portanto, não queiras os meus conselhos. | Open Subtitles | أنا مخطوبة منذ ثلاث سنوات و لا توجد نهاية واضحة لذا فلا تأخذي بنصيحتي |
| Percorreste 12 km sob uma onda de calor, e vejo que não seguiste o meu conselho em relação aos absorventes nos sovacos. | Open Subtitles | مشيت لـ12 شارعاً في هواء حار وأرى بأنك لم تأخذي بنصيحتي حول دروع الحماية من التعرق |
| Parece que ele aceitou o meu conselho e partiu para outra. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هو أَخذَ بنصيحتي بالإضافة، إنتقلَ. |
| Não é por ter perdido que não deves seguir o meu conselho. | Open Subtitles | و لأنني خسرت فلا يعني هذا ألا تأخذ بنصيحتي |
| Pelo menos segue o meu conselho, calma com os dentes, e evita sufocá-la com a tua língua. | Open Subtitles | ولكن أخذ بنصيحتي على الأقل خفف على الأسنان لا تضغط و تجنب لمسها بلاسنك |
| Segue o meu conselho e não te metas nisso. | Open Subtitles | ،إذا أخذتي بنصيحتي إبقي بعيدة عن الموضوع |
| Acho que seguiste o meu conselho e começaste a jogar com as tuas próprias regras. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخذت بنصيحتي وبدأت تلعب وفقاً لقواعدك الخاصة |
| Querido, fiquei muito contente por teres seguido o meu conselho e incluíres as raparigas. | Open Subtitles | هاي , عزيزي , أنا حقاً متأثرة بأنك أخذت بنصيحتي أن تشمل الفتاتين الليلة |
| Vejo que seguiste o meu conselho sobre aumentar as margens de lucro. | Open Subtitles | أرى أنك عملتِ بنصيحتي بخصوص تعزيز هامش الرّبح |
| Devias ter seguido o meu conselho e aderido ao partido. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تأخذ بنصيحتي و تنضمّ إلى الحزب |
| Como te disse, aceita o meu conselho e desaparece. | Open Subtitles | كما قات لك خذ بنصيحتي اجل نفسك شحيحا |
| Quer dizer, é simpático, mas aceite o meu conselho e distancie-se. | Open Subtitles | أعني, إنه أمر لطيف, لكن خذي بنصيحتي و تنصلي عن ذلك |
| Vi que seguiste o meu conselho sobre ocultares a tua identidade. | Open Subtitles | أرى أنّك أخذت بنصيحتي حيال إخفاء الهويّة. |
| Não, não. Não acredito que aceitaste mesmo o meu conselho. | Open Subtitles | لا، أعني لا أصدق أنكِ أخذتِ بنصيحتي |
| Estás interessada nos meus conselhos ou apenas queres que eu seja um mensageiro? | Open Subtitles | هل أنت مهتم بنصيحتي في هذا الأمر. ؟ أم أنك تريد فقط توصيل الرسالة؟ |
| Se não tem interesse nos meus conselhos, talvez eu deva retirar-me. | Open Subtitles | ان لم تكن مهتماً بنصيحتي فربما يجب ان اغادر |
| Pela primeira vez em 30 anos, acho que a Riley deve ter aceite um conselho meu. | Open Subtitles | لإول مرة منذ ثلاثين سنة اعتقد (رايلي) فقط تأخذ بنصيحتي |
| Não sou muito bom a seguir os meus próprios conselhos, vamos. | Open Subtitles | لست جيدا في الاخذ بنصيحتي لنذهب |