"بنصيحتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o meu conselho
        
    • meus conselhos
        
    • um conselho meu
        
    • próprios conselhos
        
    Contra o meu conselho, o sr. Acosta quer fazer um acordo. Open Subtitles اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم
    E é exatamente por isso que peço que aceite o meu conselho Open Subtitles لهذا بالسبب بالضبط أطلب منك الأخذ بنصيحتي
    Acho que a Piper seguiu o meu conselho literalmente com o conselheiro matrimonial. Open Subtitles أعتقد زمّار أَخذَ بنصيحتي إلى القلبِ مَع مستشارِ الزواجَ.
    Estou noiva há 3 anos e não há fim à vista portanto, não queiras os meus conselhos. Open Subtitles أنا مخطوبة منذ ثلاث سنوات و لا توجد نهاية واضحة لذا فلا تأخذي بنصيحتي
    Percorreste 12 km sob uma onda de calor, e vejo que não seguiste o meu conselho em relação aos absorventes nos sovacos. Open Subtitles مشيت لـ12 شارعاً في هواء حار وأرى بأنك لم تأخذي بنصيحتي حول دروع الحماية من التعرق
    Parece que ele aceitou o meu conselho e partiu para outra. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو أَخذَ بنصيحتي بالإضافة، إنتقلَ.
    Não é por ter perdido que não deves seguir o meu conselho. Open Subtitles و لأنني خسرت فلا يعني هذا ألا تأخذ بنصيحتي
    Pelo menos segue o meu conselho, calma com os dentes, e evita sufocá-la com a tua língua. Open Subtitles ولكن أخذ بنصيحتي على الأقل خفف على الأسنان لا تضغط و تجنب لمسها بلاسنك
    Segue o meu conselho e não te metas nisso. Open Subtitles ،إذا أخذتي بنصيحتي إبقي بعيدة عن الموضوع
    Acho que seguiste o meu conselho e começaste a jogar com as tuas próprias regras. Open Subtitles أعتقد أنك اخذت بنصيحتي وبدأت تلعب وفقاً لقواعدك الخاصة
    Querido, fiquei muito contente por teres seguido o meu conselho e incluíres as raparigas. Open Subtitles هاي , عزيزي , أنا حقاً متأثرة بأنك أخذت بنصيحتي أن تشمل الفتاتين الليلة
    Vejo que seguiste o meu conselho sobre aumentar as margens de lucro. Open Subtitles أرى أنك عملتِ بنصيحتي بخصوص تعزيز هامش الرّبح
    Devias ter seguido o meu conselho e aderido ao partido. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تأخذ بنصيحتي و تنضمّ إلى الحزب
    Como te disse, aceita o meu conselho e desaparece. Open Subtitles كما قات لك خذ بنصيحتي اجل نفسك شحيحا
    Quer dizer, é simpático, mas aceite o meu conselho e distancie-se. Open Subtitles أعني, إنه أمر لطيف, لكن خذي بنصيحتي و تنصلي عن ذلك
    Vi que seguiste o meu conselho sobre ocultares a tua identidade. Open Subtitles أرى أنّك أخذت بنصيحتي حيال إخفاء الهويّة.
    Não, não. Não acredito que aceitaste mesmo o meu conselho. Open Subtitles لا، أعني لا أصدق أنكِ أخذتِ بنصيحتي
    Estás interessada nos meus conselhos ou apenas queres que eu seja um mensageiro? Open Subtitles هل أنت مهتم بنصيحتي في هذا الأمر. ؟ أم أنك تريد فقط توصيل الرسالة؟
    Se não tem interesse nos meus conselhos, talvez eu deva retirar-me. Open Subtitles ان لم تكن مهتماً بنصيحتي فربما يجب ان اغادر
    Pela primeira vez em 30 anos, acho que a Riley deve ter aceite um conselho meu. Open Subtitles لإول مرة منذ ثلاثين سنة اعتقد (رايلي) فقط تأخذ بنصيحتي
    Não sou muito bom a seguir os meus próprios conselhos, vamos. Open Subtitles لست جيدا في الاخذ بنصيحتي لنذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus