Ao contrário de ti, acredito que o meu parceiro saiba cuidar de si próprio. | Open Subtitles | على عكسكَ أنا أثق بشريكي أنهُ يستطيع الإهتمام بنفسهِ أنتِ غاضبة |
Enlouqueceste? Não, não, ele próprio lhe cravaria uma estaca. | Open Subtitles | كلاّ , كلاّ , والدنا سيوتدها بنفسهِ. |
Mas os seus gladiadores são muito conhecido pela sua baixa qualidade, assim como o próprio rapaz. | Open Subtitles | الأن إنهُ عالق مع المعروف بــ "نوعيات رديئة". مثل الفتي بنفسهِ. |
De certeza que Mr. Crawley preferiria vestir-se sozinho. | Open Subtitles | -في الواقع، أنا متأكدٌ أن السيد "كراولي" يفضل تدبر أمرهِ بنفسهِ |
Ele saltou sozinho. | Open Subtitles | لقد ألقي بنفسهِ. |
Só premiaram o Thapa postumamente, por bravura extraordinária e sacrifício próprio por defender o seu país. | Open Subtitles | يا للروعة, فقد كافئوا بها "ثابا" بعد وفاتهِ جزاءً لبسالتهِ العظيمةُ وتضحيتهِ بنفسهِ في سبيلِ الدفاعِ عن بلدهِ |
Num abismo de dor inimaginável, fui recebido pelo próprio Darken Rahl. | Open Subtitles | بتلكَ الهاوية ، لا يُمكنكَ تخيل مقدرا المُعاناه تم الترحيب بي ، من (داركن رال) بنفسهِ. |
Ele próprio lho disse. | Open Subtitles | لقد أخبرك ذلك بنفسهِ |
Anda lá! Que o próprio Rá te ouça! | Open Subtitles | هيَّا دَع رَع يَسمعُكَ بنفسهِ |
O Hank é um romancista famoso por direito próprio. | Open Subtitles | (هانك) روائي صاحب إنجاز بنفسهِ |
Restaurou-o sozinho. Foi como nos conhecemos. | Open Subtitles | اصلحهها بنفسهِ هكذا إلتقينا |
Ele consegue pode voltar sozinho. | Open Subtitles | الـ(إي في) مدربونَ للتعرف (على أعراض الـ(إيوفوريا يمكنهُ أن يعودَ بنفسهِ |
O Jimmy nunca o teria feito sozinho. | Open Subtitles | جيمي" لن يفكر أبداً في الأمر" بنفسهِ |