"بنفسهِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • próprio
        
    • sozinho
        
    Ao contrário de ti, acredito que o meu parceiro saiba cuidar de si próprio. Open Subtitles على عكسكَ أنا أثق بشريكي أنهُ يستطيع الإهتمام بنفسهِ أنتِ غاضبة
    Enlouqueceste? Não, não, ele próprio lhe cravaria uma estaca. Open Subtitles كلاّ , كلاّ , والدنا سيوتدها بنفسهِ.
    Mas os seus gladiadores são muito conhecido pela sua baixa qualidade, assim como o próprio rapaz. Open Subtitles الأن إنهُ عالق مع المعروف بــ "نوعيات رديئة". مثل الفتي بنفسهِ.
    De certeza que Mr. Crawley preferiria vestir-se sozinho. Open Subtitles -في الواقع، أنا متأكدٌ أن السيد "كراولي" يفضل تدبر أمرهِ بنفسهِ
    Ele saltou sozinho. Open Subtitles لقد ألقي بنفسهِ.
    Só premiaram o Thapa postumamente, por bravura extraordinária e sacrifício próprio por defender o seu país. Open Subtitles يا للروعة, فقد كافئوا بها "ثابا" بعد وفاتهِ جزاءً لبسالتهِ العظيمةُ وتضحيتهِ بنفسهِ في سبيلِ الدفاعِ عن بلدهِ
    Num abismo de dor inimaginável, fui recebido pelo próprio Darken Rahl. Open Subtitles بتلكَ الهاوية ، لا يُمكنكَ تخيل مقدرا المُعاناه تم الترحيب بي ، من (داركن رال) بنفسهِ.
    Ele próprio lho disse. Open Subtitles لقد أخبرك ذلك بنفسهِ
    Anda lá! Que o próprio Rá te ouça! Open Subtitles هيَّا دَع رَع يَسمعُكَ بنفسهِ
    O Hank é um romancista famoso por direito próprio. Open Subtitles (هانك) روائي صاحب إنجاز بنفسهِ
    Restaurou-o sozinho. Foi como nos conhecemos. Open Subtitles اصلحهها بنفسهِ هكذا إلتقينا
    Ele consegue pode voltar sozinho. Open Subtitles الـ(إي في) مدربونَ للتعرف (على أعراض الـ(إيوفوريا يمكنهُ أن يعودَ بنفسهِ
    O Jimmy nunca o teria feito sozinho. Open Subtitles جيمي" لن يفكر أبداً في الأمر" بنفسهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus