As circunstâncias em que eu e o Frank crescemos, a violência... | Open Subtitles | الظروف التي نشأنا بها أنا و والدك ذلك العنف ؟ |
Da mesma forma que você. Assumindo que é uma operação da "Graydal". | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى اكتشفتى بها أنا أفترض أن هذه عملية جرايدال |
E que tinha encontrado o amor, mesmo depois de tantos erros. | Open Subtitles | حتى بعد كل الأخطاء التي قمت بها أنا لا أكرهك |
Deixem-me mostrar-vos um que fizemos com um aluno meu, Tumar Kushner. | TED | دعوني أذكر واحدة منها فحسب قمنا بها أنا و تومار كوشنر، طالبي |
Mas há coisas que todos fazemos em pessoa que são bastante difíceis de traduzir para Inteligência Artificial. | TED | لكن هناك أشياء نقوم بها أنا وأنتم بأنفسنا من الصعب أن تُترجم للذكاء الاصطناعي. |
Devo acrescentar, no entanto, que estas acusações advêem de uma falta de entendimento relativamente às técnicas radicais, pelas quais eu e o meu irmão somos conhecidos. | Open Subtitles | ويجب أن أضيف هذه الاتهامات نشأت من عدم فهم للتقنية الرائعة التي نُعرف بها أنا وأخي |
Espero que me compreendas, porque é assim que me desculpo. | Open Subtitles | وآمل أن تسمعني لأن هذه هذه الطريقة التي أقول بها أنا آسفة. |
Há muitas coisas que o seu outro advogado não fez e que irei fazer. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لم يقم بها محاميك السابق و التي سأقوم بها أنا |
Da forma como te tenho tratado, espanta-me que ainda fales comigo. | Open Subtitles | في الطريقة التي كنت أعاملكِ بها أنا مندهش من عدم ثباتكِ طويلاً |
Aquelas foram as últimas palavras que a Lilly e eu trocámos. | Open Subtitles | تلككانتالكلماتالأخيرة التي تشاركنا بها أنا وليلي. |
Uma rapariga inteligente sabe o que fazer acerca disso. Eu sei o que fazer disso. | Open Subtitles | الفتاه الذكية تعرف ماذا تفعل بها أنا اعرف |
Ele não vai crescer da mesma forma que eu e a Rosa. | Open Subtitles | إنه إنه لن يكبر بنفس الطريقة التي كبرنا بها أنا و روسا |
O carro era a primeira boa memória que partilhávamos, e eu não a queria esquecer. | Open Subtitles | تلك السيارة كانت الذكرى الجميلة الأولى لنحظى بها أنا وأبي معاً |
Isto não previste. Não consigo controlá-las. Não sei o que está a passar-se. | Open Subtitles | لا يمكنني التحكم بها أنا لا أعرف ماذا يحدث |
Faço as minhas proezas desde que nasci. | Open Subtitles | اتضح أن حياتي كلها عبارة عن مشاهد أقوم بها أنا |
- Não duvido que aches isso. | Open Subtitles | أي صفقة سوف يقوم بها أنا متأكد من انك تظن ذلك |
Análises feitas por mim e pelos meus colegas, e o que é pior, eu penso que... eles mesmos arquitectaram tais acontecimentos. | Open Subtitles | التحاليل التي أقوم بها أنا وزملائي و ما هو أسوأ، أعتقد أنهم دبروا لتلك الاحداث بأنفسهم |
Mas como estamos agora, sugiro que o leve a uma instituição especializada. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للنقطة التي نحن بها أنا أقترح أن تضعيهم في دار الرعاية وحدة متخصصة |
Não, é uma daquelas alturas em que sou só eu e tu. | Open Subtitles | لا, إنها واحدة من تلك الأوقات التي يكون بها أنا و أنتِ فقط |
Sei que pensas que perdemos muitos anos bons, mas... | Open Subtitles | لتحديد نوع العلاقة التي نرغب بها أنا أعلم أنك تظنين أننا فقدنا الكثير من الوقت |