ويكيبيديا

    "بهذا العمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desta idade
        
    • nesta idade
        
    • nessa idade
        
    • a idade
        
    • tão jovem
        
    • alguém tão
        
    • daquela idade
        
    • dessa idade que
        
    Sim, tem acontecido cada vez com mais frequência, mas é natural, os miúdos desta idade querem distância. Open Subtitles نعم، هذا الأمور أصبح يحصل بشكل أكثر وأكثر لكنه أمر طبيعي الأطفال بهذا العمر يريدون مسافة
    Scott, como é que um miúdo desta idade vai parar a uma instituição? Open Subtitles سكوت)، لماذا تأخذ طفل بهذا العمر) إلى المصحة ؟
    O problema delas nesta idade é que têm uma péssima memória. Open Subtitles الأمر أنّ يكون بهذا العمر و يحملون معهم أسوء الذكريات
    Eu percebo que nesta idade só tenho uma janela pra o mudar mas estou proximo. Open Subtitles . لا تقلق ألاحظ أن لدي نافذة صغيرة بهذا العمر . لأغيره ، لكنني إقتربت
    Todos andam mal-humorados nessa idade. Open Subtitles الجميع يكون متقلب المزاج بهذا العمر.
    Na História recente, era essa a idade com que os filhos se casavam. Open Subtitles أعني ، وعلى مر التاريخ بهذا العمر تزوج الأطفال
    Como, se Ele é verdadeiramente benevolente pode Deus levar de nós alguém tão jovem e inocente? Open Subtitles كيف يمكن للرب إن كان محسناً حقاً، أن يأخذ منا طفلاً بهذا العمر وهذه البراءة ؟
    Sempre que vemos um tipo daquela idade com um boné de baseball, as probabilidades são que tenha feito um transplante. Open Subtitles كلما رأيت رجلاً بهذا العمر يلبس قبعة بيسبول، فعلى الأرجح أن شعره مزروع
    Se a minha memória não me falha, todos os rapazes dessa idade que nasceram em Belém foram mortos pelos soldados de Herodes. Open Subtitles إن كانت ذاكرتي تسعفني فإن كل الأطفال بهذا العمر في "بيت لحم" تم ذبحهم بواسطة جنود "هيرودس".
    Para onde é que um menino desta idade iria? Open Subtitles أين طفل بهذا العمر أن يذهب؟
    Só queria que soubesses que ao tomar a forma humana nesta idade, não foi fácil, porque sabia como iria sentir-me ao estar aqui contigo de novo. Open Subtitles أريد إعلامك أن اتخاذ شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته.. لم يكن سهلاً لأني عرفت كيف سيكون شعوري بجوارك
    É um fardo terrível perder os pais nesta idade. Open Subtitles إنه حدث جلل أن تفقد أهلك وأنت بهذا العمر
    Acho que possivelmente estou, embora seja muito difícil dar pela diferença nesta idade. Open Subtitles أعتقد أني كذلك على الرغم من أني أجد صعوبة في تحديد الفرق في ذلك وأنا بهذا العمر
    Sabes quem é que ela me faz lembrar nesta idade? Open Subtitles أتعلمين بم تذكرني بهذا العمر كارين
    As raparigas podem ser tão inseguras nessa idade, e só quero que a minha Dalia se sinta bonita, por isso a renovação. Open Subtitles الفتيات يمكن أن يكونوا غير واثقات بهذا العمر "و اريد فقط لأبنتي "داليا ان تشعر انها جميلة عودة لترميم
    Todos somos suscetíveis nessa idade. Open Subtitles الجميع يكون متقلب المزاج بهذا العمر.
    Eles dormem muito, nessa idade. Open Subtitles أنهم ينامون كثيرآ بهذا العمر
    Eu não era tão alta, com a idade dela, mas melhor do que boné e calças. Open Subtitles لم أكن طويلة مثلها بهذا العمر ولكنّ هذا أفضل من البنطال والقبعة
    Não estava à espera de alguém tão jovem e linda... Open Subtitles لكن لم أتوقع أحد بهذا العمر والجمال
    Eu nunca tinha visto uma mulher daquela idade nua. Open Subtitles أنا لم أرى إمرأة عارية بهذا العمر قبل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد