Os cavalos conduzem os Mongóis às portas da cidade, mas não mais. | Open Subtitles | أوصلت الأحصنة المغول إلى بوابات المدينة و ليس أبعد من ذلك. |
Nela, troçava abertamente de Cléon, pondo-o no fim da peça, a trabalhar como um humilde vendedor de salsichas às portas da cidade. | TED | وفيها، سَخِر من كليون على العلن، حيث تنتهي بشخصية كليون كبائع نقانق وضيع خارج بوابات المدينة. |
Pendurem-nas nas portas da cidade. Princesa. | Open Subtitles | علق رؤوسهم عند بوابات المدينة الاميرة |
Eu controlo os portões da cidade. | Open Subtitles | رجالى يسيطرون على بوابات المدينة وكل مخارج الساحة |
- Se ele tivesse contado ao Rei, as nossas cabeças estariam espetadas nos portões da cidade. | Open Subtitles | لو أنه أخبر الملك، لكان رأسينا معلقين على بوابات المدينة. |
Encontrai-a. Trancai os portões da cidade. | Open Subtitles | أعثروا عليها أغلقوا بوابات المدينة |
Abriram os portões e deixaram o exército entrar. | Open Subtitles | فتحوا بوابات المدينة وسمحوا للقوات اليونانية بالدخول |
Manda a rapariga... para as portas da cidade, e deixa-a lá... onde os deuses a irão buscar imediatamente. | Open Subtitles | أوصل الفتاة... ،إلى بوابات المدينة ...وإتركها هناك حيث ستعيدها الآلهة فوراً |
Disse aos meus amigos para irem até às portas da cidade para fugirmos. | Open Subtitles | لقد اخبرت اصدقائي ليتجهوا نحو بوابات المدينة لنستطيع الهرب - نستطيع مساعدتك - |
Fechem os portões da cidade! | Open Subtitles | أغلقوا بوابات المدينة |
Quando eu amanhã atravessar os portões da cidade ninguém deverá entrar ou sair até que eu tenha encontrado Sahro e vingado o meu pai... | Open Subtitles | ...عندما أخطو على بوابات المدينة غداً لا أحد يدخل أو يغادر قبل أن أجد سارو ) و أنتقم لمقتل أبي ) |
Abri os portões. Quero toda a gente lá. | Open Subtitles | أفتحوا بوابات المدينة أريد الجميع هناك |