ويكيبيديا

    "بوجهك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tua cara
        
    • na cara
        
    • à cara
        
    • teu rosto
        
    • sua cara
        
    • com a cara
        
    • olhar
        
    • tua carinha
        
    Lisonjeia-se na tua cara enquanto te trai pelas costas. Open Subtitles إنّه يتملّق بوجهك بينما يطعنك بسكّين من الخلف
    E se houvesse uma porta aqui, iria batê-la na tua cara. Open Subtitles و لو كان هناك باب هنا يا أنستي لأغلقته بوجهك
    É pena o teu irmão ter-te desligado o telefone na cara, Peyton. Open Subtitles اعتقد انه امر سيء ان اخاك اغلق الهاتف بوجهك يا بايتون
    Parece que quando levaste um murro na cara, não gravaste a mensagem. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم؟ اعتقد ان وضع يدي بوجهك لم يوصل الرساله
    Agora que estou livre, encarrego-me de apanhar quem te fez isso à cara. Open Subtitles والان بعدما خرجت سأجعله من شأني للنيل من الشباب الذين فعلوا هذا بوجهك
    Este vento salgado a soprar no teu rosto. Open Subtitles أليس هذا رائعا؟ نسيم البحر. الرياح ترتطم بوجهك.
    A porta bate na sua cara, e você fica sozinho no escuro. Open Subtitles , الباب سيضرب بوجهك . و تـُرِكت واقفآ لوحدك في الظلام
    Fazes uma coisa com a cara. Open Subtitles بلى. أعرف عندما تخفي شيئاً. تفعل هذا الشيء بوجهك.
    Podes mexer com o teu cabelo, com o teu nariz e com a tua cara e até podes mexer com o café do meu pai. Open Subtitles بأنفك بوجهك وحتى أن تعبثي بمطعم والدي ولكن معي فهذا قد انتهى
    e os teus filhos a chorarem depois de verem o que eu fiz a tua cara. Open Subtitles و أطفالك يبكون بعد أن يشاهدوا ما قد فعلته بوجهك
    Quando metes a tua cara na caixa, podes vir com milhões de outras pessoas agarradas à tua cara! Open Subtitles عندما تغرس وجهك في الصحن سوف تخرج بالملايين الأشخاص عالقين بوجهك
    E todos dizem que ela manda mensagens com a tua cara feia no perfil dela. Open Subtitles و كانت ترسل لي رسائل بوجهك القبيح على صفحتها الخاصّة
    - Como assim? Tu já estás crescida, então não te divirtas. - Cola-a na tua cara. Open Subtitles اي فتاة كبيرة,انت كبيرة يا حبيبتي فلا تحصلي على اي مرح,الصقي هذا بوجهك
    Então poderias virar-te para que to possa dizer na cara? Open Subtitles هلا إستدرت كي أستطيع أن أخبرك هذا بوجهك ؟
    ou batemos com a porta na cara, quer dizer, "Não." Open Subtitles او اذا اغلقنا الباب بوجهك فهذا يعني , لا
    Tem cuidado para que não te dê um soco na cara de modo que não possas actuar para turcos e canibais! Open Subtitles إنتبه حتى لا أضربك بوجهك فلا تستطيع إداء دورك في الاتراك وآكلي لحوم البشر
    Se a senhora pudesse, com amor nos seus olhos e um sorriso na cara... dê-lhe cinco beijos! Open Subtitles بالتأكيد .اذا استطعت بالحب الذى فى عيناك والابتسامه التى بوجهك
    - Não, atirou-lho à cara. Não confia em si. Open Subtitles لا ، لقد أعاده مرة أخرى بوجهك انه لا يثق بك
    - Não lhe serve de nada se bloquear de cada vez que um palhaço lhe aponta uma arma à cara. Open Subtitles لست ذا فائدة لها إذا كنت ستتجمد مكانك كلما سحب قذر ما مسدساً بوجهك
    A mim pareceria gay, porque tenho um rosto bonito. Mas tu ficarias bem com ela, com esse teu rosto. Open Subtitles ستبدو شاذة عليّ لأني املك وجهاً جميلاً لكنك ستفلت من ذلك بوجهك هذا
    A sua cara pode estar diferente, mas sabe, tão bem como eu, que não é o aspecto que conta, ou o emprego que tem, ou o êxito que tem. Open Subtitles ربماوجهكمختلف, لكنكتعرفكماأنا أعرف, أن الأمر ليس لها علاقة بوجهك أو وظيفتك أو كم أنت ناجح
    Desde que não faças aquilo com a cara, vamo-nos dar muito bem. Open Subtitles فقط لا تفعل هذا الشىء بوجهك و سوف يمر كل شىء بخير
    Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. Open Subtitles سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك
    Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá-lo a andar de um lado para o outro como um deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? TED لكن كيف سنتصرف إذا لم تعرف أنه من يوم لأخر إذا كنت ستمضيه تختال كإله حي، كتفاك في السماء، أو جالساً هناك داخل اللوحة تحدق أمامك مباشرة بوجهك البلاستيكي الصغير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد