Lisonjeia-se na tua cara enquanto te trai pelas costas. | Open Subtitles | إنّه يتملّق بوجهك بينما يطعنك بسكّين من الخلف |
E se houvesse uma porta aqui, iria batê-la na tua cara. | Open Subtitles | و لو كان هناك باب هنا يا أنستي لأغلقته بوجهك |
É pena o teu irmão ter-te desligado o telefone na cara, Peyton. | Open Subtitles | اعتقد انه امر سيء ان اخاك اغلق الهاتف بوجهك يا بايتون |
Parece que quando levaste um murro na cara, não gravaste a mensagem. | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم؟ اعتقد ان وضع يدي بوجهك لم يوصل الرساله |
Agora que estou livre, encarrego-me de apanhar quem te fez isso à cara. | Open Subtitles | والان بعدما خرجت سأجعله من شأني للنيل من الشباب الذين فعلوا هذا بوجهك |
Este vento salgado a soprar no teu rosto. | Open Subtitles | أليس هذا رائعا؟ نسيم البحر. الرياح ترتطم بوجهك. |
A porta bate na sua cara, e você fica sozinho no escuro. | Open Subtitles | , الباب سيضرب بوجهك . و تـُرِكت واقفآ لوحدك في الظلام |
Fazes uma coisa com a cara. | Open Subtitles | بلى. أعرف عندما تخفي شيئاً. تفعل هذا الشيء بوجهك. |
Podes mexer com o teu cabelo, com o teu nariz e com a tua cara e até podes mexer com o café do meu pai. | Open Subtitles | بأنفك بوجهك وحتى أن تعبثي بمطعم والدي ولكن معي فهذا قد انتهى |
e os teus filhos a chorarem depois de verem o que eu fiz a tua cara. | Open Subtitles | و أطفالك يبكون بعد أن يشاهدوا ما قد فعلته بوجهك |
Quando metes a tua cara na caixa, podes vir com milhões de outras pessoas agarradas à tua cara! | Open Subtitles | عندما تغرس وجهك في الصحن سوف تخرج بالملايين الأشخاص عالقين بوجهك |
E todos dizem que ela manda mensagens com a tua cara feia no perfil dela. | Open Subtitles | و كانت ترسل لي رسائل بوجهك القبيح على صفحتها الخاصّة |
- Como assim? Tu já estás crescida, então não te divirtas. - Cola-a na tua cara. | Open Subtitles | اي فتاة كبيرة,انت كبيرة يا حبيبتي فلا تحصلي على اي مرح,الصقي هذا بوجهك |
Então poderias virar-te para que to possa dizer na cara? | Open Subtitles | هلا إستدرت كي أستطيع أن أخبرك هذا بوجهك ؟ |
ou batemos com a porta na cara, quer dizer, "Não." | Open Subtitles | او اذا اغلقنا الباب بوجهك فهذا يعني , لا |
Tem cuidado para que não te dê um soco na cara de modo que não possas actuar para turcos e canibais! | Open Subtitles | إنتبه حتى لا أضربك بوجهك فلا تستطيع إداء دورك في الاتراك وآكلي لحوم البشر |
Se a senhora pudesse, com amor nos seus olhos e um sorriso na cara... dê-lhe cinco beijos! | Open Subtitles | بالتأكيد .اذا استطعت بالحب الذى فى عيناك والابتسامه التى بوجهك |
- Não, atirou-lho à cara. Não confia em si. | Open Subtitles | لا ، لقد أعاده مرة أخرى بوجهك انه لا يثق بك |
- Não lhe serve de nada se bloquear de cada vez que um palhaço lhe aponta uma arma à cara. | Open Subtitles | لست ذا فائدة لها إذا كنت ستتجمد مكانك كلما سحب قذر ما مسدساً بوجهك |
A mim pareceria gay, porque tenho um rosto bonito. Mas tu ficarias bem com ela, com esse teu rosto. | Open Subtitles | ستبدو شاذة عليّ لأني املك وجهاً جميلاً لكنك ستفلت من ذلك بوجهك هذا |
A sua cara pode estar diferente, mas sabe, tão bem como eu, que não é o aspecto que conta, ou o emprego que tem, ou o êxito que tem. | Open Subtitles | ربماوجهكمختلف, لكنكتعرفكماأنا أعرف, أن الأمر ليس لها علاقة بوجهك أو وظيفتك أو كم أنت ناجح |
Desde que não faças aquilo com a cara, vamo-nos dar muito bem. | Open Subtitles | فقط لا تفعل هذا الشىء بوجهك و سوف يمر كل شىء بخير |
Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. | Open Subtitles | سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك |
Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá-lo a andar de um lado para o outro como um deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? | TED | لكن كيف سنتصرف إذا لم تعرف أنه من يوم لأخر إذا كنت ستمضيه تختال كإله حي، كتفاك في السماء، أو جالساً هناك داخل اللوحة تحدق أمامك مباشرة بوجهك البلاستيكي الصغير؟ |