ويكيبيديا

    "بوجهي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na cara
        
    • minha cara
        
    • meu rosto
        
    • para mim
        
    • cima de mim
        
    • a cara
        
    • caretas
        
    • minha frente
        
    Tu sabes! Mentiu-me na cara e nas minhas costas, juntou-se ao inimigo. Open Subtitles أتعلم لقد كذب متعمدًا بوجهي وقبل أن أديري ظهري أنضم للأعداء
    Nem tem estômago para mo dizer na cara! Open Subtitles لم تكن لديك الجرأة الكافية لتقوم بطردي بوجهي ؟
    És capaz de esmurrar um homem por insinuar que sou uma puta, mas continuas a chamar-me isso na cara. Open Subtitles رجل يعرف أنني عاهرة وآخر يستمر بقولها بوجهي
    Ao nível do tacto, passo dum toque aveludado, muito suave, da água, para o ar que se esfrega na minha cara. TED على مستوى اللمس، أنتقل من احساس مُخملي، لطيف، بالماء، إلى الهواء الذي سيحتكّ بوجهي.
    - Quiseste ajudar quando viste o que ele fez à minha cara. Open Subtitles عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي
    Tu vieste, tiveste o meu rosto, a minha imagem, ...mas ela foi enganada. Open Subtitles لقد جاء إليها بوجهي و شكلي، و هي أنخدعت بذلك.
    O Sr. White puxa da arma, aponta-a para mim e chama-me filho da puta, diz que me quer matar, e blá, blá, blá ... Open Subtitles السيد وايت يلوح بمسدسه بوجهي يصفني بابن العاهرة ، ويتوعد بتفجيري الخ الخ الخ
    "Não quero que esta pessoa me toque ou respire para cima de mim"? Open Subtitles لا أريد هذا الشخص أن يلمسني أو حتى يتنفّس بوجهي ؟
    Seu, desgraçado. Por que não me dizes isso cara a cara? Open Subtitles أيها الوغد لم لا تأتي لهنا و تخبرني بهذا بوجهي
    Tentei ligar-lhe hoje, mas desligou-me o telefone na cara. Open Subtitles على كل حال, حاولت الاتصال به اليوم لكنه اقفل بوجهي ..
    Bem melhor do que no outro dia, quando me bateste com a porta na cara. Open Subtitles لكن هذا افضل من ذلك اليوم عندما اقفلت الباب بوجهي
    A próxima coisa que reparei, o airbag estava a explodir-me na cara. Open Subtitles تالى شيء أتذكره ,إنطلاق الكيس الهوائي بوجهي.
    Ela deixou isto aqui para me esfregar na cara que chegou ao topo, e eu não. Open Subtitles تريش تركت هذا هنا لصفع بوجهي أنها وصلت للقمة و أنا لن أفعل أبداً
    Não, mãe. A Lida acertou-me na cara com um saco de trocos. Open Subtitles لا , لا, ليدا ضربتني بوجهي بحقيبة العملات النقدية
    Não vai conseguir muito dinheiro, com a minha cara inchada, e você sabe disso. Open Subtitles أنت لن تجلب العديد من البيزوات بوجهي المنتفخ وأنت تعرف هذا
    Não acredito que ela desligou na minha cara! Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف بوجهي لا أصدق أنها أغلقت الهاتف بوجهي
    Talvez eu tente alguns... quando tiver a sensação de volta à minha cara... - da... do jogo de futebol. Open Subtitles عندما أشعر بوجهي مرةً أخرى من بعد مباراة كرة القدم
    Não? Vê o que ele fez ao meu rosto! Open Subtitles ليس بعد - أنظر لما فعل بوجهي -
    Quando chegarmos ao local do crime, não pisques para mim, não sorrias para mim, e nem me olhes com esses olhos de cãozinho. Open Subtitles عندما نصل إلى مسرح الجريمة لا تغمزني ولا تبتسم بوجهي ولا تنظر إليّ بعيون الجرو تلكَ، مفهوم؟
    Ela despejou tudo em cima de mim. Eu nem percebi. Open Subtitles كلّ ماقامت به أنّها نفخت بوجهي كما لو أنّي لا أفهم الأمر.
    Incapaz de conseguir sentar-me direita na sela, ao descer um degrau enorme, projeto-me para a frente e bato com a cara na cabeça do cavalo. TED لم أستطع أن أثبت نفسي مستقيمة على السرج. وعندما نزلنا خطوة كبيرة، اندفعت للأمام وضربت بوجهي خلف رأس الحصان.
    Não estou a fazer caretas. É assim que fico quando a minha bexiga está quase a explodir. Open Subtitles لم أكن ألعب بوجهي ، هذا ما أبدو عليه عندما تكون مثانتي على وشك الإنفجار
    Há algum tempo que te queria dizer uma coisa, e falar sem estares à minha frente, é mais fácil. Open Subtitles لطالما أنتظرت لأخبرك شيء منذ فترة في عدم وجودك، بوجهي فهذا يسهل الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد