Tu sabes! Mentiu-me na cara e nas minhas costas, juntou-se ao inimigo. | Open Subtitles | أتعلم لقد كذب متعمدًا بوجهي وقبل أن أديري ظهري أنضم للأعداء |
Nem tem estômago para mo dizer na cara! | Open Subtitles | لم تكن لديك الجرأة الكافية لتقوم بطردي بوجهي ؟ |
És capaz de esmurrar um homem por insinuar que sou uma puta, mas continuas a chamar-me isso na cara. | Open Subtitles | رجل يعرف أنني عاهرة وآخر يستمر بقولها بوجهي |
Ao nível do tacto, passo dum toque aveludado, muito suave, da água, para o ar que se esfrega na minha cara. | TED | على مستوى اللمس، أنتقل من احساس مُخملي، لطيف، بالماء، إلى الهواء الذي سيحتكّ بوجهي. |
- Quiseste ajudar quando viste o que ele fez à minha cara. | Open Subtitles | عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي |
Tu vieste, tiveste o meu rosto, a minha imagem, ...mas ela foi enganada. | Open Subtitles | لقد جاء إليها بوجهي و شكلي، و هي أنخدعت بذلك. |
O Sr. White puxa da arma, aponta-a para mim e chama-me filho da puta, diz que me quer matar, e blá, blá, blá ... | Open Subtitles | السيد وايت يلوح بمسدسه بوجهي يصفني بابن العاهرة ، ويتوعد بتفجيري الخ الخ الخ |
"Não quero que esta pessoa me toque ou respire para cima de mim"? | Open Subtitles | لا أريد هذا الشخص أن يلمسني أو حتى يتنفّس بوجهي ؟ |
Seu, desgraçado. Por que não me dizes isso cara a cara? | Open Subtitles | أيها الوغد لم لا تأتي لهنا و تخبرني بهذا بوجهي |
Tentei ligar-lhe hoje, mas desligou-me o telefone na cara. | Open Subtitles | على كل حال, حاولت الاتصال به اليوم لكنه اقفل بوجهي .. |
Bem melhor do que no outro dia, quando me bateste com a porta na cara. | Open Subtitles | لكن هذا افضل من ذلك اليوم عندما اقفلت الباب بوجهي |
A próxima coisa que reparei, o airbag estava a explodir-me na cara. | Open Subtitles | تالى شيء أتذكره ,إنطلاق الكيس الهوائي بوجهي. |
Ela deixou isto aqui para me esfregar na cara que chegou ao topo, e eu não. | Open Subtitles | تريش تركت هذا هنا لصفع بوجهي أنها وصلت للقمة و أنا لن أفعل أبداً |
Não, mãe. A Lida acertou-me na cara com um saco de trocos. | Open Subtitles | لا , لا, ليدا ضربتني بوجهي بحقيبة العملات النقدية |
Não vai conseguir muito dinheiro, com a minha cara inchada, e você sabe disso. | Open Subtitles | أنت لن تجلب العديد من البيزوات بوجهي المنتفخ وأنت تعرف هذا |
Não acredito que ela desligou na minha cara! | Open Subtitles | لقد أغلقت الهاتف بوجهي لا أصدق أنها أغلقت الهاتف بوجهي |
Talvez eu tente alguns... quando tiver a sensação de volta à minha cara... - da... do jogo de futebol. | Open Subtitles | عندما أشعر بوجهي مرةً أخرى من بعد مباراة كرة القدم |
Não? Vê o que ele fez ao meu rosto! | Open Subtitles | ليس بعد - أنظر لما فعل بوجهي - |
Quando chegarmos ao local do crime, não pisques para mim, não sorrias para mim, e nem me olhes com esses olhos de cãozinho. | Open Subtitles | عندما نصل إلى مسرح الجريمة لا تغمزني ولا تبتسم بوجهي ولا تنظر إليّ بعيون الجرو تلكَ، مفهوم؟ |
Ela despejou tudo em cima de mim. Eu nem percebi. | Open Subtitles | كلّ ماقامت به أنّها نفخت بوجهي كما لو أنّي لا أفهم الأمر. |
Incapaz de conseguir sentar-me direita na sela, ao descer um degrau enorme, projeto-me para a frente e bato com a cara na cabeça do cavalo. | TED | لم أستطع أن أثبت نفسي مستقيمة على السرج. وعندما نزلنا خطوة كبيرة، اندفعت للأمام وضربت بوجهي خلف رأس الحصان. |
Não estou a fazer caretas. É assim que fico quando a minha bexiga está quase a explodir. | Open Subtitles | لم أكن ألعب بوجهي ، هذا ما أبدو عليه عندما تكون مثانتي على وشك الإنفجار |
Há algum tempo que te queria dizer uma coisa, e falar sem estares à minha frente, é mais fácil. | Open Subtitles | لطالما أنتظرت لأخبرك شيء منذ فترة في عدم وجودك، بوجهي فهذا يسهل الأمر |