ويكيبيديا

    "بوحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • unidade
        
    • sozinha
        
    • sozinho
        
    • solitário
        
    • intensivos
        
    Graças a Deus que temos uma unidade de Operações Especiais. Open Subtitles أوه، لحمد لله لدينا شخصيتنا الخاصة بوحدة العمليات السوداء
    A minha viagem pelo autismo começou quando vivia numa unidade residencial para adultos com autismo. TED رحلتي مع التوحد بدأت حقا عندما عشت بوحدة سكنية خاصة بالبالغين الذين يعانون من التوحد.
    Agente Scott da unidade de Resposta Traumática. Open Subtitles أنا الضابط سكوت بوحدة ردّ الصدمة قبل الجريمة
    Mas, desde que te conheci, sinto-me grata por te ter como amiga e, ao mesmo tempo nunca me senti tão sozinha. Open Subtitles لكن منذ أنا قابلتكِ وأنا ممتنة كثيراً لوجودك كصديقة .. لكن في الوقت نفسه لم أشعر بوحدة كهذه في حياتي كلها
    Sinto-me mais sozinha agora do que antes de nos conhecermos. Open Subtitles أتعلم أشعر بوحدة شديدة الآن كما شعرت به قبل لقائنا
    Sinto-me tão vazio, tão sozinho, tão sem sofá. Open Subtitles أشعر بفراغ شديد، بوحدة موحشة، بأني بلا أريكة.
    A minha mulher morreu há 1 ano, tenho-me sentido muito sozinho. Open Subtitles هجرتني زوجتي منذ نحو سنة، وأشعر بوحدة خانقة
    Não é grande coisa, mas pelo menos consegui a minha própria unidade de investigação. Open Subtitles هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي
    Há uma vaga na unidade de Crimes Violentos. É apenas a uma hora e meia de caminho. Open Subtitles ثمّة وظيفة شاغرة بوحدة الجرائم الكبرى إنها على بعد ساعة ونصف
    Mas há um ano colocaram-no numa nova unidade. Open Subtitles ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة.
    É claro que tenho, mas o diretor assistente não autorizou uma unidade caça tesouros do FBI. Open Subtitles بالتأكيدأناكذلك،ولكن أتعلم، لم يقم المدير المساعد لم يرخص بوحدة فيدرالية للبحثعنالكنز.
    Fui dos Homicídios durante dois anos, antes de ir para a unidade - de Incêndios em Fevereiro. Open Subtitles لقد كنت محققاً في جرائم القتل لسنتين قبل أن ألتحق في فبراير الماضي بوحدة الحريق العمد.
    Chamem a unidade de protecção do FBI e alertem-nos de que estamos a perder uma bomba nuclear. Open Subtitles إتصلي بوحدة الامان في الاف بي أي وأخبريهم اننا فقدنا سلاحاً نووياً
    Vão ser transferidos para uma nova unidade, com um novo objetivo: Open Subtitles بوحدة جديدة، لغرض وحـيد لاعتـقال ومحاكمة
    Ela ficará sozinha... Open Subtitles عبر أذدائها مقابل درهمين يوناني وبعض المديح ربما تشعر بوحدة كبيرة
    Faz-me sentir tão sozinha que só me apetece morrer. Open Subtitles فهذا يشعرني بوحدة رهيبة تجعلني أودّ الموت.
    Às vezes quando bebes, podes até estar perto de mim, mas eu sinto-me sozinha. Open Subtitles أحيانًا، عندما تكون سكرانًأ وجواري تمامًا أشعر بوحدة كاملة
    Sim, nunca me senti tão sozinho como lá a cumprir a minha pena. Open Subtitles لم أشعر بوحدة كالتي شعرت بها بعدما أديت عقوبتي
    Como os restantes de nós, estava sozinho, mas, devo acrescentar, era o primeiro que aparentava estar profunda e genuinamente só. Open Subtitles لقد كان مثل بقيتنا، يشعر ،بالوحدة، لكن يجب أن أقول إنه كان الشخص الأول الذي .يشعر بوحدة عميقة وحقيقية
    Ele disse apenas que se sentia muito sozinho. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قاله أنه كان يشعر بوحدة رهيبة
    É, tem sido muito solitário sem ela. Open Subtitles نعم انا اشعر بوحدة فضيعة من غيرها
    Deixa-te de merdas ou mando-te para os cuidados intensivos. Open Subtitles أجل، إستمر بالتحدث بالهراء وسأضعك بوحدة العناية المركزة بنفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد