Pede à Equipa Especial para investigar as redes sociais... | Open Subtitles | إجعل قوات العمل المشتركة ...تفتشُ بوسائل الاعلام الاجتماعية |
Talvez seja apenas uma coisa de redes sociais. | Open Subtitles | نعم، ربما للأمر علاقة بوسائل التواصل الاجتماعي |
Mas todos sabemos nos nossos corações que isto foi alcançado por meios ilegais. | Open Subtitles | ولكننا نعرف بداخلنا أننا حققنا هذا بوسائل غير قانونية |
Duas horas depois, o sujeito adquiriu um produto por meios ilegais, e foi confrontado pelo pessoal da segurança. | Open Subtitles | بعد ساعتين، قامت الحالة بالتزود بالمنتوج بوسائل خارجة عن القانون ووُوجِه من قبل رجال الأمن |
Se nos fornecessem os meios para uma vitória rápida e decisiva, poderiam salvar potencialmente centenas de milhares de vidas. | Open Subtitles | إن كنت ستمدنا بوسائل تضمن النصر المُحقَق من المحتمل، أن تستطيع حماية مئات الآلاف من الحيوات |
Se estava, parecem o tipo de organização com meios para orquestrar três assassinatos. | Open Subtitles | إن كان كذلك، فإنهم أكثر من ملائمين لمنظمة بوسائل لتنسيق ثلاث جرائم قتل |
Passas a vida a fazer piadinhas sobre ti, comparando-te nas redes sociais. | Open Subtitles | دائما تسخر من نفسك تقارن نفسك بوسائل التواصل الاجتماعي |
E se mergulharmos no pântano da indiscrição conhecido como redes sociais, vamos descobrir que... | Open Subtitles | وإن سَبَحنا في ذلك المستنقع من عدم التحفّظ المعروف بوسائل الاعلام الاجتماعيّة، سنعلم أنّ... |
Quando criaste o Ponto de Ignição, involuntariamente forneceste meios para o meu retorno. | Open Subtitles | حينما أنشأت "نقطة الوميض" زودتني عن غير عمد بوسائل عودتي |