| Não podemos falar disto só depois do casamento, por favor? | Open Subtitles | هل بوسعنّا التكلم بشأن هذا بعد الزفاف لو سمحت؟ |
| Conduza. podemos falar sobre isso depois. | Open Subtitles | .هيّا أصعد و قد السيارة .بوسعنّا التكلم عن هذا لاحقاً |
| podemos falar disso, mas não pode usar os meus contactos. | Open Subtitles | بوسعنّا التكلم عنها لو شئت، لكن لا يُمكنك أن تستخدم رجاليّ. |
| Vamos trabalhar juntos. podemos fazer um acordo. | Open Subtitles | مهلاً، سوف ننجز الأمر معاُ، بوسعنّا أن نعقد تسوية. |
| podemos ir por ali e sair. -Tens a certeza? | Open Subtitles | ـ بوسعنّا الذهاب إلى هُنا و الخروج ـ أأنت واثق؟ |
| Agora podemos começar. | Open Subtitles | الآن بوسعنّا أنّ نبدأ المُغامرة. |
| podemos começar a habituar-nos ao nosso novo estilo de vida. | Open Subtitles | بوسعنّا التعود على نمط حياتنّا الجديدة. |
| podemos dar-lhe conforto. | Open Subtitles | بوسعنّا أن نوفر لك بعض الراحة. ماذا؟ |
| Ó pinga-amor, já podemos voltar ao jogo? | Open Subtitles | أنت أيها العاشق! هل بوسعنّا العودة إلى اللعب الآن؟ |
| Ouve, podemos ser amigos? | Open Subtitles | إسمع، هل بوسعنّا أن نكون رفاق؟ |
| podemos ir agora, por favor? | Open Subtitles | ـ هل بوسعنّا الذهاب الآن، لو سمحت؟ |
| Certo, podemos falar sobre Ele agora. | Open Subtitles | حسناً ، بوسعنّا التحدث بهذا الشأن حالاً |
| podemos encomendar, ver um filme. | Open Subtitles | بوسعنّا أن نطلب شيئاً ونشاهد فيلماً. |
| - podemos fingir de novo? | Open Subtitles | ـ هل بوسعنّا تذوقها مُجدداً؟ |
| Vejamos o que podemos fazer com isto. | Open Subtitles | لنرى ما بوسعنّا القيام بهذه. |
| podemos falar? | Open Subtitles | هل بوسعنّا التكلم على إنفراد؟ |
| podemos partir. | Open Subtitles | .بوسعنّا الرحيل |
| podemos trocá-lo. Não é preciso. | Open Subtitles | ـ بوسعنّا أرجاعها. |
| podemos dar uma palavrinha ao Frank? | Open Subtitles | هل تظنين بوسعنّا التكلم مع (فرانك) على إنفراد؟ |
| - podemos ir agora? | Open Subtitles | ـ هل بوسعنّا الرحيل الآن؟ |