Ponho-as todas numa taça, junto ovos, leite, meto tudo no forno, e tudo o que tenho é um soufflé sem consistência. | Open Subtitles | إذا قمت بوضعهم في زبدية وأضفت البيض والحليب وحشرتهم في الفرن لن أحصل إلاّ على سوفليه رديئة |
Encontrei nas suas caixas no depósito. | Open Subtitles | لقد قمت بوضعهم في صندوقك الخاص بعيدآ في الحظيرة |
Queres-me cortar as bolas e pô-las no bolso para não seres apenas dona delas metaforicamente, para poderes tê-las fisicamente no bolso? | Open Subtitles | أتريدين قطع خصيتايّ وتقومي بوضعها بجيبك حتى لا تكوني فقط قد حصلتي عليهم مجازاً، بل وقد قمتِ فعلاً بوضعهم في جيبك؟ |
A bomba são os 30,000 galões de combustível que colocamos no tanque do navio. | Open Subtitles | القنبلة هي الـ 30 ألف غالون من الوقود .الذين قمنا للتو بوضعهم في خزان الغاز بالسفينة |
Estas carrinhas tinham sido inventadas dois anos antes para matar doentes mentais, comprimindo-as no contentor selado e, depois, gaseando-as com monóxido de carbono. | Open Subtitles | هذه الشاحنات كانت قد اُخترعت قبل عامين مضوا لقتل المرضى العقليين بوضعهم في خلفية الشاحنة المُحكمة الغلق وبعد ذلك تسمّمهم بغاز أوّل أكسيد الكربون |
...e põe-nas no álbum de recortes. | Open Subtitles | وانت قم بوضعهم في سجل القصاصات |
Puseste-as no meu livro? | Open Subtitles | هل قمتِ بوضعهم في كتابي ؟ |
E eu quero que as imagine no seu bolso... precisamente como estavam antes de as ter tirado e colocado noutro lugar. | Open Subtitles | أريدك أن تتصورهم في جيبك مثلما كانوا تمامًا، وقمت بوضعهم في مكان ما ... . |
Nós trancamos eles no cofre. | Open Subtitles | سنقوم بوضعهم في السرداب |
Wen deixou que o Departamento de Estado metesse no catering. | Open Subtitles | الذين سمح السيد (وين) لوزارة الخارجية بوضعهم في طاقم خدمته |