Bom, o Exército normal recordava-me o meu trabalho na vida civil. | Open Subtitles | استمر , يمكنك أن تتكلم بصراحة سيدي , الجيش النظامى نوعاً ما يذكرنى بوظيفتى فى الحياة المدنية |
Desculpe tio, estou muito grata pela oferta... mas prefiro o meu trabalho como adogada pública. | Open Subtitles | معذرة عمى انا ممتن كثيرا لعرضك ولكنى استمتع بوظيفتى كمدعى عام |
Eu sabia que haveria sacrificios, mas eu nunca pensei que os meus chefes me diriam que se eu quissesse manter o meu trabalho, tinha que deixar o meu pai morrer. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك تضحيات ولكنى لم افكر ابدا ان رؤسائى سيخبرونى اذا كنت اريد الاحتفاظ بوظيفتى لابد ان يموت والدى |
Agarrar-me ao emprego e seguir em frente... sem poder olhar para os lados, para não ver algo errado? | Open Subtitles | ان أتمسّك بوظيفتى وان اخشى ان انظر الى اى شئ لأننى ربما أرى شيئا لايريدون لى ان اراه ؟ |
Olha, não sei o que pensas disto, mas eu não quero perder o meu emprego. | Open Subtitles | حسنا لا أعرف ماذا عنك لكنى أريد الاحتفاظ بوظيفتى |
Senhora, se não me deixa fazer o meu trabalho, vou ter de pedir a um agente que a retire. | Open Subtitles | سيدتى, إذا لم تتركينى اقوم بوظيفتى,انا سوف آتى بالجهات الرسمية ليبعدوكِ. |
Agora sinto-me feliz com o meu trabalho. | Open Subtitles | .. و بعد و أنا مسرورة بوظيفتى الحالية |
Não, apenas faço o meu trabalho. | Open Subtitles | لا , فقط اقوم بوظيفتى |
A minha fábrica fechou porque algum gajo no Paraguai pode fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | أن المُعاملة التأمينية ، يحري أن تكون تجريبية. وحدتى الصناعية أغلقت ، لذا بعض الرجال فى (باراجواي) ، يمكنهم أن يقوموا بوظيفتى. |
Está a pedir-me que me arrisque a perder o emprego, ou a ir preso. | Open Subtitles | حسناً ، استمع لي يا "باور" ، انت تطالبنى بالمخاطره بوظيفتى و ربما ادخل السجن ايضاً |
Ainda tinha o meu emprego, ainda tinha a minha família. | Open Subtitles | ما زلت بوظيفتى ما زل لدي عائلة |
Seis "shouts" para celebrar o meu novo emprego. | Open Subtitles | سته تشجيعات للاحتفال بوظيفتى الجديده |