Obrigado por terem escutado a minha história, a história de como estamos a cumprir a nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono, a história de como mantemos o nosso país imaculado para nós mesmos, para os nossos filhos, para os vossos filhos e para todo o mundo. | TED | أشكركم للإستماع إلى قصتنا، قصتنا عن كيفية التزامنا بوعدنا بأن نبقى محايدين للكربون، قصتنا عن كيفية المحافظة على بلدنا بكرا، لأنفسنا ولأطفالنا، ولأولادكم ولأجل الأرض. |
Mantendo a promessa de perseguir os terroristas, que continuam... | Open Subtitles | بينما نفى بوعدنا لمطاردة الإرهابين الذين يحيكوا المؤمرات ضد... |
Mas mantemos a promessa de abrir uma escola no Afeganistão. | Open Subtitles | ولكننا ننوي الوفاء بوعدنا المقطوع، بإفتتاح مدرسة في (أفغانستان). |
Como podemos sair-nos bem numa promessa por uma melhor segurança para a geração de Jasmine num mundo para além do armamento nuclear? | TED | كيف يمكننا أن نفي بوعدنا المتعلق بمزيد من الأمن لجيل (ياسمين) في عالم خالِ من الأسلحة النووية؟ |
Temos de cumprir a nossa promessa. | Open Subtitles | علينا أن نفي بوعدنا |
Vamos até ao fim com isto, manter a nossa promessa ao Kamali, garantir que a Ester esteja segura. | Open Subtitles | لننجز هذا نفي بوعدنا لكمالي، |
Evil Corp, cumprimos como esperavam a nossa promessa. | Open Subtitles | شركة (إيفل) نحن وفينا بوعدنا كما وعدناكم |