O diferencial das temperaturas tornava tudo branco. Era uma névoa cerrada. | TED | وجعل الفرق في درجات الحرارة كل شيء أبيض، كان بياضاً. |
Não há nada no mundo tão branco quanto teu corpo. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في العالم أكثر بياضاً من جسدك. |
Não havia nada no mundo tão branco quanto teu corpo. | Open Subtitles | لا يوجد في العالم كله بياضاً يماثل بياض جسدك. |
Sei lá, acho que não quer mais ser a branca azeda. | Open Subtitles | لا أعلم , أعتقد أنها تريد أن تكون أكثر بياضاً |
As gregas têm apele mais branca do mundo. | Open Subtitles | تعرفين، النساء اليونانيات يملكن أنصع بشرة بياضاً على الإطلاق. |
É o prémio das "Sapatilhas Mais brancas", porque tem sempre os ténis mais brancos. | Open Subtitles | جائزة أكثر حذاء خفيف بياضاً لأنها ترتدي حذاء التنس الأبيض دائماً |
À medida que os anos passavam, ele ficou mais alto, mais branco, mais magro. | Open Subtitles | وبمرور السنين, ازداد طولاً, بياضاً, ونحافة. |
Você deve ser o branco mais branco que já conheci. | Open Subtitles | النظرة، وَصلتَ إلى تَكُنْ إحدى الأولاد البيض الأشدُّ بياضاً الذين أنا أَبَداً إجتمعتُ. |
Não te parece o mexicano mais branco de todo o México? | Open Subtitles | أليس أكثر المكسيكيين بياضاً في المكسيك ؟ |
Tu tiveste o teu verão de cabelo ruivo estilo afro e eu andei com o porto-riquenho mais branco à face da Terra. | Open Subtitles | فقد حضيت بعطلتك الصيفية بشعر أحمر كثيف وأنا واعدت أكثر الرجال بياضاً على الأرض من أصلٍ بورتريكي |
...para onde era mais branco e mais vazio. | Open Subtitles | حيث كانت أكثر بياضاً و أكثر فراغاً |
E ao mesmo tempo que terminou os flocos de neve pararam de cair, deixando Dogville coberta no mais puro e branco cobertor de neve imaginável. | Open Subtitles | و قد أنهت قصتها و كل رقاقات الثلج قد توقفت عن السقوط، ترك دوجفي مكسوة بطبقة لذيذة،مثل بطانية أشد بياضاً من الثليج الخيالي. |
Então a tua roupa fica sempre mais branca que a minha porquê? | Open Subtitles | إذن، لماذا غسيلك دائماً أنصع بياضاً من غسيلي؟ |
Quero deixar esta casa mais branca que... | Open Subtitles | أُريدُ أن إصبغْ هذا البيتِ ويكون أشدُ بياضاً مِنْ.. |
Não fales com ele, se não quiseres sentir-te mais branca do que já és. | Open Subtitles | لا تكلميه إلا إذا أردتي أن تشعري بأنكِ أكثر بياضاً من قبل |
O céu está mais azul, a neve está mais branca. | Open Subtitles | السماء أكثر زراقاً الثلج أكثر بياضاً |
Eu até podia pôr esta cena nos olhos, se quisesse tornar estas partes mais brancas. | Open Subtitles | يمكنني وضع المبيّض في عينيّ اذا اردت وجعل الجزء الأبيض أكثر بياضاً |
"brancas simplesmente saem mais brancas e as cores ainda mais brilhantes." | Open Subtitles | الأبيض يخرج أكثر بياضاً و الملون يخرج مضيئا |
Tem as bochechas mais brancas que gelo e mármore. | Open Subtitles | خدوده أشد بياضاً من الثلج والرخام |
Quando vir o dinheiro que temos, vamos parecer mais brancos. | Open Subtitles | عندما ترى مقدار المال الذي نمكله فنحن من سيصبح الأشد بياضاً |
Os dentes mais brancos que já vi. Mais depressa! | Open Subtitles | الاسنان الاكثر بياضاً التي رايتها |