Manda-a de volta agora mesmo. A visão dela me faz... | Open Subtitles | أنو يجب أن تعود إلى بيتها بعد مهرجان الهولي |
Não a conseguimos contactar, mandámos o Henry a casa dela à procura de informação que possa ser útil. | Open Subtitles | حسنا نحن لا نستطيع الاتصال بها لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا |
Tinha as marcas da guerra na face. Tudo nela e não só a casa, era menos do que antes. | Open Subtitles | آثار الحرب كانت واضحة على جبينها كل ما حولها، ليس بيتها فقط، أصبح مختلفاً عن ذي قبل |
Mais tarde, quando Lucy chegou a sua casa... e viu que Mildred ainda não tinha chegado, começamos a preocupar-nos. | Open Subtitles | ثم لاحقا, عندما عادت لوسى الى بيتها ووجدت ان ميلدريد لم تصل اليها بعد, بدأنا فى القلق |
De certeza que ela mora nesta zona. Ela caminhou para casa, não foi? | Open Subtitles | لابد أنها تعيش في هذه المنطقة ، لقد ذهبت إلى بيتها سيرا على الأقدام ، أليس كذلك ؟ |
A vida toda ela teve a sua própria casa. | Open Subtitles | كل حياتها كانت تمتلك بيتها الخاص |
Estava sozinha em casa, num sábado à noite, quando um homem tentou entrar em casa dela. | TED | لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها. |
Não vais impedir a Melly de te pedir, publicamente, que saias da casa dela. | Open Subtitles | أنت لن تحرمي السيدة مللي من إرضاء نفسها بطردك من بيتها |
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard. | Open Subtitles | بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت. |
Bem, finalmente mataram Jesse James, e quando saímos do cinema ela convidou-me para um chá na casa dela. | Open Subtitles | حسنا ، فى النهاية قتلوا جيسى جيمس و بعد أن تركنا السينما ، دعتنى فى بيتها على الشاى |
Vá num instante a casa dela, pode ser que não possa vir ao telefone. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تذهبي الي بيتها ربما تكون غير قادرة على الرد على الهاتف. |
A China será incapaz de pôr a casa em ordem até se libertar dos vossos tratados injustos e escravizantes. | Open Subtitles | إن الصين لن تكون قادرة على أن تبني بيتها الخاص بنظام و ترتيب إلا حين تصبح حرة من إستعبادكم و إتفاقياتكم الغير عادلة |
Chegou ontem a casa dela, mas desapareceu com o carro dela. | Open Subtitles | لقد وصل إلى بيتها أمس، لكن إختفى ثانية بسيارتها. |
Por falar da Jeanne, achas sensato teres ido a casa dela? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن جين، هل كنت تظن انه من المناسب حقا ان تذهب اليها في بيتها |
A polícia encontrou a sua esposa em casa esta manhã. | Open Subtitles | ''وجدَ قسم شرطة ''هيوستن زوجتكَ في بيتها صباحَ اليوم. |
Conheço uma mulher que decidiu vender a sua casa para não intimidar um homem que casasse com ela. | TED | أعرف امرأة قررت بيع بيتها لأنها لم تشأ أن تخيف الرجل الذي قد يتزوجها. |
Quando uma rapariga rejeita o seu corpo, rejeita a sua única casa, e a invisibilidade e a insegurança passam a ser a sua fundação instável. | TED | عندما ترفض الفتاة جسدها. فإنها ترفض بيتها الوحيد. والغموض والخوف يصبحان مؤسستها الهشة. |
Sarah Beth tem festas do pijama às sextas-feiras com a Janie, que mora ali, e com Katie, que mora ali. | Open Subtitles | سارة بيث تقضي الليلة مع صديقاتها كل جمعة مع جايني، بيتها هناك، وكايتي، وهذا بيتها. |
A Sylvia nunca a convidava a sentar na própria casa, despreza-a! | Open Subtitles | لا تطلب منها " سيلفيا " الجلوس فى بيتها أبداً ، إنها تحتقرها |
Kate Reynolds. A assistente disse que a podia encontrar em casa. | Open Subtitles | كيت رينولدز أبلغنا مساعدها أنها ستنتظرك في بيتها الساعة الثامنة |