| Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? | Open Subtitles | أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟ |
| Se disseres que não há nada entre ti e a mulher do Archer, mentes. | Open Subtitles | لو انك تقول انه لم يحدث شئ بينك و بين زوجة ارتشر, فأنت تكذب, |
| Não há nenhuma semelhança entre ti e esse Adonis. | Open Subtitles | ليس هناك أي تشابه بينك و بين هذا الرجل فائق الجمال |
| Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942? | Open Subtitles | مسز هيلم ، هل هذه وثيقة زواج بينك و بين أوتو لودويج هيلم ؟ و قد أجريت المراسم فى بريسلو فى 18 اٍبريل 1942 |
| As primeiras interacções entre tu e o teu bebé são tão poderosas, que se criam reacções bioquímicas que nem nós percebemos. | Open Subtitles | أول تفاعل بينك و بين طفلك قوية جداً تخلق رد فعل بيوكيميائي لا نفهمه |
| O que se passa entre ti e o Charles? | Open Subtitles | الان ، ما المشكلة بينك و بين تشارلز بالضبط ؟ |
| "entre ti e esse jovem com quem estás a dançar." | Open Subtitles | بينك و بين هذا الشاب ... الذي ترقصين معه |
| Então não posso ver-te mais e o rancor terá de ficar entre ti e Johnny. | Open Subtitles | إذاً علي ألا أراك مجدداً و الخلاف بينك و بين جوني سيبقى للأبد |
| Qual é o problema entre ti e o Sr. Joey Zasa? | Open Subtitles | أذن،ما هى المشكلة بينك و بين السّيد جوى زاسا؟ |
| Apesar do que possa ter acontecido entre ti e teu pai, não acredites nas acusações que lhe fizeram. | Open Subtitles | مهما ما حدث بينك و بين ابيك لا تنسي ما سببوه له |
| Não posso meter-me entre ti e o teu pai. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقف بينك و بين والدك |
| Agora conta-nos... havia alguma coisa entre ti e aquela rapariga morta? | Open Subtitles | اخبرنا, هل ثمة شيء بينك و بين الفتاة الميتة؟ |
| Enquanto isso, se houver qualquer coisa entre ti e o Dr. Mikey... termina, imediatamente. | Open Subtitles | و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال |
| Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. | Open Subtitles | لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك |
| Se tudo correr bem entre ti e o filho do Richard podes dizer aos teus filhos que dormiste com o avô deles. | Open Subtitles | اذا كانت الأمور جيدة بينك و بين ابن ريتشارد انتى ممكن ان تخبرى اولادك انكى نمتى مع جدهم |
| Havia sempre um "tampão" envolvido? Alguém entre si e os seus possíveis superiores que davam a ordem. | Open Subtitles | شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر |
| Não muito. Sabe, general, há uma ligação entre si e o coronel Dutton. | Open Subtitles | ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون |
| Alguém entre si e os seus possíveis superiores que davam a ordem. | Open Subtitles | شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر |
| O que aconteceu entre tu e o teu pai, deve ser difícil. | Open Subtitles | مهما حدث بينك و بين أبيك ، أنا أعلم بأنه يجب أن يكون صعبا |
| Quer falar sobre o que há entre você e o Tony? | Open Subtitles | اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟ |
| Spencer, sei como és importante para a equipa, mas tu e a Mona estão em guerra há séculos e isso é uma distração. | Open Subtitles | سبنسر أعلم كم أنتي مفيده في الفريق لكن هناك المئات من الحروب بينك و بين مونا , وهذا ملهي |
| Como estão as correr as coisas contigo e a tua esposa? | Open Subtitles | كيف تسير الأمور بينك و بين زوجتك ؟ |
| Que se passa contigo e com os alemães? | Open Subtitles | ماذا بينك و بين الألمان؟ لاشيء.. |
| Eu não sabia como era a tua relação com a tua mãe. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما طبيعة العلاقة بينك و بين أمك |
| Oh, céus. Agora está tudo bem contigo e os teus compinchas. | Open Subtitles | عزيزى , كل شيء بخير الآن بينك و بين رفاقك الآن |