Ninguém se armará em vigilante, enquanto eu for Chefe da Caserna. | Open Subtitles | لن يكون هناك اشياء مثل ذلك بينما انا قائد الثكنه |
Bom, ouve, mantém-te ocupado uns 10 minutos enquanto eu faço as compras chatas para as nossas mães. | Open Subtitles | حسنا، اشغل وقتك في اي شيء لعدة دقائق بينما انا ساقوم باحضار الحاجيات المملة لأمهاتنا |
Ela estava a subir o monte enquanto eu estava descer. | Open Subtitles | لقد قامت بالصعود الى اعلى . التله بينما انا كُنت أسير بِ عكسها |
enquanto estou aqui a perder tempo contigo, ele está a pensar na resposta certa que não tinha antes de entrares. | Open Subtitles | بينما انا خارجا هنا اعبث معك انه هناك يخترع جواب جواب لم يكن لديه قبل ان تدخل انت |
Não, decidi que és uma expressão do meu subconsciente ao qual a minha mente recorre enquanto estou acordado. | Open Subtitles | اعتقد ان تعبير عقلي الباطن يقوم بعمله بينما انا مستيقظ |
Demoram uma hora para cagarem a gordura, o Anaconda caga quando eu estou mesmo ao pé dele a tentar lavar a cara ou a escovar a merda dos dentes! | Open Subtitles | يأخذون ساعه بالنسبة لهم لتنخفض الدهون أناكوندا تتغوط بينما انا وجه لوجه معهم وأحاول أن أغسل وجهي أو أفرش أسناني |
Decidi que és uma expressão do meu subconsciente que se manifesta quando estou acordado. | Open Subtitles | لا , اعتقد انكي مجرد تعبير من عقلي الباطن يقوم بدوره بينما انا مستيقظ |
Ele esteve horas lá preso enquanto eu levava as coisas para baixo. | Open Subtitles | لقد كان محبوس هناك لمدة ساعات بينما انا أخذت كل شىء تحت للاسفل |
Paragem de 10 minutos para compras, enquanto eu tomo um café. | Open Subtitles | اعطيكم 10 دقائق استراحة تسوقوا فيها بينما انا اشرب القهوة المركزة الخاصة بى |
Temo que, enquanto eu estiver fora, o homem que permanece aqui seja dispensado. | Open Subtitles | اظن ذلك بينما انا سانتهي بقية الرجال الذين هنا سوف نفقدهم |
Porque tu podes imaginá-lo como um jovem atraente e musculoso, enquanto eu estou preso à verdade nua e crua. | Open Subtitles | تستطيع أن تتخيله من جلد الجاموس الرائع بينما انا اصطدم بالحقيقة العارية |
Óptimo, estavam a comer enquanto eu levava porrada. | Open Subtitles | جيد ، انتم كنتم تأكلون بينما انا كنت اُضرب |
"enquanto eu faço coco... "podes-me dar a minha secção de desporto?" "e uma cerveja também?" | Open Subtitles | بينما انا اصنع هذا هل تستطيعى ان تساعدينى فى القسم الرياضى |
Vais estar em casa com um garoto, enquanto eu vou estar por aí a "espectacularizar" por todo o lado. | Open Subtitles | ستكون في المنزل مع الطفل بينما انا في الخارج بشكل رائع في كل مكان |
Mas, enquanto eu estiver fora, mantém os teus uivos no mínimo. | Open Subtitles | بينما انا بالخارج .. أبقى صوت عوائك إلى أقل حد ممكن |
E põe-me um pouco louca o facto de poderes sentir e passar por tudo isto, enquanto eu apenas observo. | Open Subtitles | وبصراحة يجعلني مجنونة قليلا ان تشعري به وتجربيه بينما انا فقط اشاهد |
Você quer que eu a deixe abrir-me o peito enquanto estou acordado? | Open Subtitles | تريدين أن أسمح لكِ أن تشقي صدري بينما انا مستيقظ؟ |
Estás toda confortável no teu novo escritório, enquanto estou presa no inferno da incompetência da construção civil? | Open Subtitles | انتي تشعرين بالدفء في مكتبك الجديد بينما انا عالقة في الجحيم مع عمال فاشلين |
enquanto estou aqui a arriscar a minha vida eles resolvem usar-me. | Open Subtitles | بينما انا هنا اخاطر بحياتي هم يقررون ان يستخدموني |
Tens de voltar quando eu lá estiver... para jantar um dia destes. | Open Subtitles | يجب ان تاتي بينما انا موجود لتناول العشاء او ماشابه |
Quer que sorria quando estou a lixar completamente a minha vida? | Open Subtitles | تريدني ان ابتسم بينما انا استهلك حياتي تماما؟ |