Que querido, tomou conta deles enquanto eu estava na faca. | Open Subtitles | عزيزي، أبقيتها معك من أجلي بينما كنتُ أخضع لجراحة. |
Meteu-a no elevador de serviço, enquanto eu falava com o porteiro. | Open Subtitles | لقد حمّلها على مصعد الشحن بينما كنتُ أتحدّث مع البوّاب. |
Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. | TED | حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا. |
Eu ouvi enquanto estive sentada ali naquela mesa. | Open Subtitles | لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك |
Porque me chamaste quando estava quase a encontrar o arco? | Open Subtitles | لمَ طلبت عودتي بينما كنتُ على وشكَ نيل القوس؟ |
E enquanto estava lá, alguém a atacou no meu apartamento. | Open Subtitles | و بينما كنتُ هناك، هاجمكِ شخص ما في شقّتي |
Tomaste-os enquanto eu lavava os dentes como sempre. | Open Subtitles | لقد تناولتهُ بينما كنتُ أنظّف أسناني كما في كلِّ يوم، ثمّ وضعتني في السّرير |
Alguém pôs por debaixo da porta enquanto eu estava na cozinha. | Open Subtitles | أحدٌ ما دسهُ تحت الباب بينما كنتُ بالمطبخ |
Ela segurou-me no cabelo, enquanto eu vomitava. | Open Subtitles | أبي، لقد ربّتت على شعري بينما كنتُ أتقيأ. |
Mas, acredita-me, ver-te ganhar aquelas corridas, enquanto eu lutava pela minha vida... | Open Subtitles | لكن ثق بيّ بمشاهدتك تفوز في تلك السباقات بينما كنتُ أصارع الموت لإجل حياتيّ |
Mas ele é um tipo esperto e usou bem o seu tempo enquanto eu jazia meio-morto no hospital para ganhar alguns pontos. | Open Subtitles | لكنهُ رجل ذكي وينظم وقتهُ بشكل جيد بينما كنتُ مضطجع نصف ميت في المستشفى ليكسب بعض النقاط |
sofrido durante meses, enquanto eu tenho andado enrolada contigo, um autoproclamado assassino em série. | Open Subtitles | بينما كنتُ أُعاشقك أيُّها السفّاح النرجسيّ. |
enquanto estive a carregar 50 litros de cerveja por 4 lances de escadas? | Open Subtitles | بينما كنتُ أحمل براميل الجعة التي يزن كلٌ منها 50 كلغ |
enquanto estive na tua mente, estiveste na minha. | Open Subtitles | بينما كنتُ فى عقلك، كنت أنتَ فى عقلى |
Fez-me isto tudo enquanto estive inconsciente? | Open Subtitles | -أقمتي بهذا بينما كنتُ فاقد للوعي؟ |
quando estava a vir para aqui uma bomba rebentou perto. | Open Subtitles | بينما كنتُ في طريقي إلى هنا، إنفجرت قنبلة بالقرب مني |
quando estava escondida, eu ouvi-os vasculhar o barco. | Open Subtitles | بينما كنتُ مختبئة سمعتهم يفتشون مطبخ السفينة |
Pôs-me em espera quando estava a agradecer-lhe. | Open Subtitles | لقد وضعتني على خط الإنتظار بينما كنتُ أشكرها. |
Eles vieram durante a noite, enquanto estava a dormir. | Open Subtitles | لقد أتَوا إليّ في منتصف الليل بينما كنتُ نائمة. |
que eu pensava ser uma mistura entre o Super-Homem e Cary Grant ...não sabia quase nada .enquanto estava em cena? | Open Subtitles | والذي تخيّلته خليطاً بين سوبرمان و (كاري قرانت) لم يكن لدي أي فكرة بينما كنتُ في موقع الحدث؟ |
Viste alguma coisa enquanto estava a dançar? | Open Subtitles | هل رأيتَ أي شيء بينما كنتُ أرقص؟ |
Fico sempre a pensar: "Onde estava esta mãe quando eu era nova?" | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي من التفكير أين كانت تلك الأم بينما كنتُ أترعرع؟ |