ويكيبيديا

    "بينما كنتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • enquanto estavas
        
    • enquanto estava
        
    • enquanto tu
        
    • quando estavas
        
    • enquanto estiveste
        
    Sabes o que a tua filha fazia enquanto estavas fora? Open Subtitles أتعرفين مالذي كانت تقوم به إبنتك بينما كنتِ غائبة؟
    Agora, imagina que três anos se passaram enquanto estavas com eles fechados. Open Subtitles تخيلي الآن ان ثلاث سنوات مرت بينما كنتِ مغلقه عينيكِ
    Arranjámos uma garantia enquanto estavas na prisão. Open Subtitles أخذنا وثيقة تأمين عليكِ بينما كنتِ في السجن
    Eu esqueci muita coisa enquanto estava na forma de rato. Open Subtitles لقد نسيت كثيراً بينما كنتِ تفشلين في ألا تجعليني فأرة
    enquanto estava desaparecida, fomos à sua casa questionar o seu marido. Open Subtitles بينما كنتِ مفقودة , نحن ذهبنا إلى منزلكِ حتى نستجوب زوجك
    A minha família salvou-lhe a vida, enquanto tu brincavas na floresta! Open Subtitles إن عائلتي أنقذت حياتها بينما كنتِ تلعبين الغمضية في الغابة!
    Mandei fazer esta manhã, quando estavas no banco. Open Subtitles انظري؟ قمتُ بقصها صبيحة هذا اليوم بينما كنتِ في المصرف.
    Estás a falar do professor com quem dormiste enquanto estavas na escola? Open Subtitles تقصدين الأستاذ الذي عاشرته بينما كنتِ بالمدرسة
    E... cometi alguns erros... mas trabalhei no duro durante 66 anos para reunir o nosso povo, enquanto estavas enclausurada numa cela. Open Subtitles و قد اقترفتُ بعضَ الأخطاء لكنّي عملتُ بجدٍّ طوالَ 66 عاماً لتوحيدِ قومنا بينما كنتِ قابعةً في زنزانة
    enquanto estavas num conflito, ela envenenava a nossa relação e a tua percepção sobre mim. Open Subtitles بينما كنتِ مشوشة كانت تُسمم علاقتنا و تشوهُ رأيكِ بيّ
    Porque o meu turno acabou enquanto estavas a tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles لأن نوبتي أنتهت بينما كنتِ تتناولين فطوركِ.
    Já te contei, que enquanto estavas desaparecida, quase casei, certo? Open Subtitles أخبرتكِ .. بينما كنتِ ذاهبة بأني كنتُ على وشك أن أتزوج ..
    Francamente, Tenente, enquanto estavas fora, passei cada hora acordado a tentar trazer-te de volta. Open Subtitles بكل صراحة ، سيادة المُلازم بينما كنتِ بعيدة ، كنت أمضي كل ساعة يقظة ساعياً لأعادتكِ للبيت
    Os seus filhos não tinham supervisão enquanto estava a trabalhar? Open Subtitles بمعنى أنه هل كان اطفالك بلا إشراف بينما كنتِ في العمل؟
    Está bem, enquanto estava no Rails, realizou algum tipo de truque com copos de champanhe lá? Open Subtitles حسنا .. بينما كنتِ في الريلز هل حدث و أن قمتِ بخدعة تسديدة الشمبانيا هناك ؟
    A mensagem foi enviada enquanto estava sentada ao computador. Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك خطأ؟ لقد تم عزل نظامك، الرسالة كانت مرسلة من خلاله بينما كنتِ هناك- أحدهم أوقع بي-
    Contudo... enquanto estava inconsciente no hospital, os médicos falaram com o Daniel sobre uns resultados. Open Subtitles على الرغم من ذلك... . بينما كنتِ غائبه عن الوعي فى المستشفى،
    Bem, enquanto tu treinavas, sofri coisas que nem podes imaginar. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    enquanto tu andavas na boa vida, a socializar por todo o lado, desde Dallas a Fort Worth, eu fiquei aqui durante 20 anos a tomar conta da Vó. Open Subtitles بينما كنتِ بالخارج تعيشين برفاهيه. تجلسين في الطائرة من مكان إلى مكان من دالايس إلى فورت وورث بينما أنا أعيش هنا لـ20 سنة
    Talvez tenha sido quando estavas a vestir-te, querida. Open Subtitles ربّما فعلها بينما كنتِ ترتدين ملابسكِ يا عزيزتي. يا لدهائكَ يا (كال)!
    A Liz, deixou-o na minha casa durante uma semana uma vez, quando estavas em North Lawndale, a espetares agulhas no braço. Open Subtitles آسفة، (فيونا) (ليز)، لقد تركتيه في منزلي لأسبوع كامل مره بينما كنتِ في لوندايل الشمالية تتعاطين المخدرات فيها
    Isto é tudo o que tu perdeste enquanto estiveste fora. Open Subtitles هذا تقريبًا كل ما فوته بينما كنتِ في إجازة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد