ويكيبيديا

    "بينما نتكلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • enquanto falamos
        
    • neste momento
        
    • agora mesmo
        
    • enquanto conversamos
        
    • neste preciso momento
        
    O FBI está a caminho da casa do Cyrus enquanto falamos. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي في طريقه إلى منزل سايروس بينما نتكلم
    Mae, dá-lhe a mão enquanto falamos. Open Subtitles اجلسى و امسكى بيد الأم الكبيرة بينما نتكلم
    Temos um anti-soro que já está a ser administrado enquanto falamos. Open Subtitles لدينا المصل المضاد وهو يعطى للمرضى الآن بينما نتكلم
    O Savitar e a Killer Frost andam a caçá-la neste momento. Open Subtitles سوف أراهن أنّ سافيتار و كيلر فورست يطاردونها بينما نتكلم
    Certo. Provavelmente já está na Harlem River Drive neste momento. Open Subtitles صحيح من المحتمل أنه يقود سيارته بينما نتكلم
    Os médicos estão experimentando agora mesmo. Open Subtitles يُجري أطباؤنا الاختبارات على البشر بينما نتكلم
    Está sendo transferido para Niam enquanto conversamos, mas eu descobri algo mais, nada tão brilhante, posso adicionar. Open Subtitles إنها تحمل لنيام بينما نتكلم, لكن لقد اكتشفت شيء آخر لا شيء غير رائع سأضيفه
    Estamos a lidar com esse problema neste preciso momento. Open Subtitles نحن نتعامل مع مشكلة ذلك المخدر بينما نتكلم
    enquanto falamos, forças estão conspirando para acabarem com as nossas terras. Open Subtitles بينما نتكلم هناك قوات خطّطت لتَجريد أراضِنا
    Os meus 20 anos estão a passar enquanto falamos, e temos de ir imediatamente! Open Subtitles شبابي يمضي بينما نتكلم وعلينا الذهاب الآن
    Os meus homens estão a desarmá-las enquanto falamos. Open Subtitles رجالي يقومون بتفكيك القُنبلة بينما نتكلم
    Eles devem comer enquanto falamos. A menos que também tenha fome. Open Subtitles يجب أن يأكلوا بينما نتكلم, ما لم تكن تشعر بالجوع أيضا.
    DG: Tudo isto acontece ao longo dos 60 000 km da cordilheira a que chamamos a faixa da vida porque, ainda hoje, enquanto falamos, está a gerar-se vida ali a partir da atividade vulcânica. TED ديفيد جالو: كل هذه الاشياء تحدث على 40،000 ميل على الجبل طويل المدى والذي ندعوه شريط الحياة ، لأنه حتى اليوم ، بينما نتكلم ، حياتهم يجري توليدها من النشاط البركاني هناك.
    O outro rebenta estas paredes enquanto falamos. Open Subtitles الآخر يقتحم هذه الجدران بينما نتكلم
    A equipa forense está a examinar o quarto, neste momento. Open Subtitles الجنائيّون يتفحّصون تلك الغرفة بينما نتكلم.
    neste momento, um aparelho extraterrestre está a drenar... toda a energia electromagnética do planeta. Open Subtitles بينما نتكلم هناك جهاز خارج الأرض يكدس الكوكب بأسره بطاقة كهرومغناطيسية
    Acredito que ambos tentam invadir a loja neste momento. Open Subtitles سيحاول الوصول إلى ورشة التصليح بينما نتكلم
    O Diceman está neste momento a tomar uma decisão. Open Subtitles رجل النرد يقوم بإتخاذ قراره بينما نتكلم.
    Estamos a evacuar as meninas neste momento, mas ainda temos um fotógrafo para encontrar. Open Subtitles نحنُ نخرج الفتيات بينما نتكلم ولكن ما زالَ علينا إيجاد مصوّر مفقود
    Não se preocupe, meu bem, meu batalhão de 500 guerreiros fortes, está marchando para cá neste momento! Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي فرقتي تتكون من 500 محارب من الاقوياء -إنها تتقدم إلى هنا بينما نتكلم
    Deve estar bêbada em Praga agora mesmo. Open Subtitles على الارجح هي سكرانه في براغ بينما نتكلم
    enquanto conversamos a SG-9 esta sob fogo cerrado dos Goa'uid, por isso, deixa-te de tretas. Open Subtitles بينما نتكلم, أس جي 9 أما أمسكه الجوؤلد أو قتلوا لذا دعنا نترك تلك التفاهات أتفقنا
    Eu tenho familiares no aeroporto, neste preciso momento, a prepararem-se para vir assistir ao casamento. Open Subtitles عائلتى قد تكون فى المطار بينما نتكلم يستعدون للقدوم إلى هنا لرؤية الزفاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد