Quero que ela veja duas mulheres que têm uma relação estável, honesta e adorável. | Open Subtitles | أريد أن ترى امرأتين بينهما علاقة حب صادقة وثابتة |
Usando o ponto e vírgula em vez de ponto final, entre duas frases, mostra-se que elas têm uma relação maior entre si do que com as outras frases. | Open Subtitles | بين جملتين، تـُظهر أنّ هاتين الجملتين بينهما علاقة أقرب، من التي بينهما و بين ما حولهم. |
E tinham uma relação ilícita entre professor e aluno, que... acabou de forma feia depois de ele a rejeitar. | Open Subtitles | وكان بينهما علاقة غراميّة محظورة، علاقة انتهت ببشاعة حينما رفضها. |
Porque eles têm uma relação estranha e inadequada. | Open Subtitles | لأن بينهما علاقة غريبة و غير ملائمة. |
Mas certamente que eles tiveram uma relação antes disso. Não. | Open Subtitles | -لكن كانت بينهما علاقة قبل ذلك بكل تأكيد |
Eles tinham uma relação muito saudável. | Open Subtitles | كان بينهما علاقة صحية جدا |
O Wilson e a Sam têm uma relação. - Isso não lhe agrada. | Open Subtitles | ويلسون) و(سام) بينهما علاقة) ألستَ مأخوذاً بها؟ |
A mulher do Braddock disse que tinham uma relação difícil. | Open Subtitles | قالت زوجة (برادوك) لـ(ليزبن) أنّه كانت بينهما علاقة مُثيرة للنزاع. |
Ele e o Amadeu tinham uma relação muito complicada. | Open Subtitles | كانت بينهما علاقة حميمة |
Então, sabia que o Erich e a Cindy tinham uma relação? | Open Subtitles | اذاً من الواضح انك كنت تعرفين ان (ايرك) و(سيندي) كان بينهما علاقة شخصية هل هذا صحيح؟ |
Eles têm uma relação de longa duração e o Jack Bauer foi o principal responsável pela recuperação das bombas, o Presidente quis honrar o seu serviço para com o país. | Open Subtitles | بينهما علاقة طويلة الأمد وبما أن (جاك باور) كان المسؤول ...الأكبر عن إستعادة القنابل اليوم فقد اراد الرئيس أن يكرّم خدماته لهذه البلاد |