"بينهما علاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma relação
        
    Quero que ela veja duas mulheres que têm uma relação estável, honesta e adorável. Open Subtitles أريد أن ترى امرأتين بينهما علاقة حب صادقة وثابتة
    Usando o ponto e vírgula em vez de ponto final, entre duas frases, mostra-se que elas têm uma relação maior entre si do que com as outras frases. Open Subtitles بين جملتين، تـُظهر أنّ هاتين الجملتين بينهما علاقة أقرب، من التي بينهما و بين ما حولهم.
    E tinham uma relação ilícita entre professor e aluno, que... acabou de forma feia depois de ele a rejeitar. Open Subtitles وكان بينهما علاقة غراميّة محظورة، علاقة انتهت ببشاعة حينما رفضها.
    Porque eles têm uma relação estranha e inadequada. Open Subtitles لأن بينهما علاقة غريبة و غير ملائمة.
    Mas certamente que eles tiveram uma relação antes disso. Não. Open Subtitles -لكن كانت بينهما علاقة قبل ذلك بكل تأكيد
    Eles tinham uma relação muito saudável. Open Subtitles كان بينهما علاقة صحية جدا
    O Wilson e a Sam têm uma relação. - Isso não lhe agrada. Open Subtitles ويلسون) و(سام) بينهما علاقة) ألستَ مأخوذاً بها؟
    A mulher do Braddock disse que tinham uma relação difícil. Open Subtitles قالت زوجة (برادوك) لـ(ليزبن) أنّه كانت بينهما علاقة مُثيرة للنزاع.
    Ele e o Amadeu tinham uma relação muito complicada. Open Subtitles كانت بينهما علاقة حميمة
    Então, sabia que o Erich e a Cindy tinham uma relação? Open Subtitles اذاً من الواضح انك كنت تعرفين ان (ايرك) و(سيندي) كان بينهما علاقة شخصية هل هذا صحيح؟
    Eles têm uma relação de longa duração e o Jack Bauer foi o principal responsável pela recuperação das bombas, o Presidente quis honrar o seu serviço para com o país. Open Subtitles بينهما علاقة طويلة الأمد وبما أن (جاك باور) كان المسؤول ...الأكبر عن إستعادة القنابل اليوم فقد اراد الرئيس أن يكرّم خدماته لهذه البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more