entre amigos... tu apanhaste-me mas e o produto do roubo? | Open Subtitles | بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟ |
Qual é o problema de uma conversinha entre amigos? | Open Subtitles | مالكلام الذي يدور بين الأصدقاء في الغرف المغلقة؟ |
Diga-nos quem é ele. entre amigos näo há segredos. | Open Subtitles | أخبريني عن عشيقك، هيا أظهري الحقيقة، لا نريد أي أسرار بين الأصدقاء. |
O que é uma crise de meia-idade entre amigos? | Open Subtitles | ماذا عن أزمة منتصف العمر بين الأصدقاء ؟ |
Porque negócios entre amigos são sempre um bocado complicados. | Open Subtitles | لأن الأعمال بين الأصدقاء تكون بغيضة قليلاً |
Será uma honra casar entre amigos. | Open Subtitles | سيكون الشرف لنا أن تتم مراسم الخطوبة بين الأصدقاء |
O que é um pouco de complicações entre amigos? | Open Subtitles | ما هى التعقيدات الصغيرة بين الأصدقاء هاه؟ |
Porque... esses são hábitos perigosos de saciar quando não se está entre amigos. | Open Subtitles | لأن تلك عادة سيئة تقوم بها عندما لا تكون بين الأصدقاء |
O amor entre amigos pode ser tão doloroso, Michael. | Open Subtitles | الحب بين الأصدقاء قد يكون مؤلماً للغاية يا مايكل |
É maravilhoso ver tanta confiança entre amigos. | Open Subtitles | . من الرائع الحصول على ثقة هكذا بين الأصدقاء |
E, além disso, o que é uma morte fingida entre amigos? | Open Subtitles | ,وبجانب ذلك أية خدعة موت مزيف قد تؤثر بين الأصدقاء ؟ |
Não está em perigo enquanto ficar aqui, entre amigos. | Open Subtitles | كنت في أي خطر ما دمت البقاء هنا , بين الأصدقاء. |
Não há como distinguir entre amigos e inimigos. | Open Subtitles | فليس بوسعها التفريق بين الأصدقاء والأعداء |
E tenho o prazer de dizer, já que estamos entre amigos, que Sua Alteza, o príncipe herdeiro será o responsável por essas celebrações em Tóquio. | Open Subtitles | ويسعدني أن أقول بينما نحن بين الأصدقاء أن صاحب السمو ولي العهد |
Ao fim do dia, os segredos entre amigos podem ser a causa de tudo poder correr mal. | Open Subtitles | في نهاية اليوم، الأسرار بين الأصدقاء هي مصدر كل الأمور الطيبة التي إنتهت |
Que é um empréstimo de distintivos entre amigos? | Open Subtitles | ما هي أعمية إستعارة شارة صغيرة بين الأصدقاء ؟ |
Apenas uma agradável e intima conversa entre amigos. | Open Subtitles | هم؟ أوه، فقط لطيفة، دردشة حميمة بين الأصدقاء. |
Na sequência desta investigação, estudos com seres humanos e primatas também mostraram que o bocejo contagioso ocorre mais frequentemente entre amigos do que entre estranhos. | TED | بعد هذا البحث، بدأت دراسات أخرى على البشر والقرود وقد أظهرت أيضا أن التثاؤب المعدي يحدث بشكل متكرر أكثر بين الأصدقاء من الغرباء. |
E eu só menciono isto entre amigos. | Open Subtitles | وأنا فقط أعرض هذه المناقشة بين الأصدقاء |
Nunca fui fã de um tipo que se mete entre amigas. | Open Subtitles | لم أكن من محبي الرجل الذي يظهر بين الأصدقاء |
- Isso foi uma coisa platônica de amigo. | Open Subtitles | في الشقة , فقط لتجعلها تهتف ؟ انه امر عادي بين الأصدقاء - امر عادي بين الأصدقاء ؟ |
Com amigos e famílias adoptivas. | Open Subtitles | بين الأصدقاء و عائلات الرعاية |