Depositei-a nas tuas mãos para a levares em segurança para o túmulo e tu pousaste-a em cada mesinha de cabeceira que encontraste, enquanto perseguiste o que quer que perseguias estes anos todos. | Open Subtitles | أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها |
É só esticares a tua mão e o céu e as nuvens estarão nas tuas mãos. | Open Subtitles | عندما تمددي ذراعكِ، السماء والغيوم ستكون بين يديكِ |
Faz tributos, cria uma guarda pessoal, deixa toda a gente saber onde está o novo poder, e terás os corações do teu povo nas tuas mãos. | Open Subtitles | زيدي الاحترام، كوّني حرساً شخصيّاً، اجعلي الجميع يعرف مكمن القوّة الجديدة... و ستكسبين قلوب شعبك بين يديكِ. |
a minha vida nas suas mãos surdas. | Open Subtitles | بوضع حياتي بين يديكِ انتِ تفهمين ماذا اقول .. |
Acredito que, agora, terá 15 homicídios nas suas mãos e um assassino em massa para apanhar. | Open Subtitles | أعلم أنّه بين يديكِ الآن 15 عملية قتل. ومجرم خطير يجب القبض عليه |
"Estou nas suas mãos, este papel é a minha voz. | Open Subtitles | فأنا ما بين يديكِ وهذه الورقة هي صوتي |
Eu vejo-as melhor nas tuas mãos. | Open Subtitles | أنا أرى المكان الأفضل بين يديكِ |
A minha vida está nas tuas mãos. | Open Subtitles | حياتي الآن بين يديكِ |
Tens a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | جياتي بين يديكِ |
A clínica Memorial Denny Duquette está nas tuas mãos. | Open Subtitles | عيادة "(ديني دوكيت)" التذكارية بين يديكِ |
A clínica Memorial Denny Duquette está nas tuas mãos. | Open Subtitles | عيادة "(ديني دوكيت)" التذكارية بين يديكِ |
- E a vida dele está nas tuas mãos. | Open Subtitles | و حياته بين يديكِ |
Estou a colocar a vida do meu amigo nas tuas mãos. | Open Subtitles | أنا أضع حياة صديقي بين يديكِ |
Deixo isso nas tuas mãos competentes. | Open Subtitles | سأترك الأمر بين يديكِ. |
Estou nas tuas mãos. | Open Subtitles | أنا بين يديكِ ، لكن كيف تنوين |
O sangue do meu filho e do meu neto estão nas suas mãos. | Open Subtitles | بأن لديكِ دم دانييل وحفيدي بين يديكِ |
Está nas suas mãos agora. | Open Subtitles | هو بين يديكِ الآن |
Nomeadamente, nas suas mãos. | Open Subtitles | بين يديكِ سيدتى الرئيسة |
A bomba está nas suas mãos. | Open Subtitles | القنبله بين يديكِ |
O futuro da cidade está nas suas mãos. | Open Subtitles | مستقبل المدينة بين يديكِ |
Minha querida Princesinha Marya, eu sempre a amei como minha própria filha. E agora, o destino do meu filho está nas suas mãos. | Open Subtitles | عزيزتي الأميرة (ماريا)، لطالما أحببتكِ كإبنتي والآن مصير ابني قابعٌ بين يديكِ. |