ويكيبيديا

    "بيوتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as nossas casas
        
    • nosso lar
        
    • nossa casa
        
    • nossos lares
        
    • nossa terra
        
    • nas nossas casas
        
    Acredito sinceramente que as nossas casas, as nossas cidades, os nossos locais de trabalho seriam mais saudáveis e mais sustentáveis e mais humanos e mais belos. TED وأعتقد بقوة أن بيوتنا وأماكن عملنا ومدننا ستصبح أصح وأكثر استدامة وأكثر إنسانية وجمالاً.
    Nós também podemos pensar no que usamos para lavar o corpo, para limpar as nossas casas e cuidar dos nossos relvados. TED يمكننا أيضاً أن نعيد النظر فيما نستخدمه لغسل أجسامنا، وتنظيف بيوتنا والاعتناء بمروجنا الخضراء.
    Ficarei com muita raiva se um bando de replicadores tomar nosso lar de nós. Open Subtitles أنا سَأُلْعَنُ إذا تركت مجموعة مستنسخين تَأْخذُ بيوتنا
    "Todas as cidades do mundo podem ser o nosso lar." Open Subtitles "كل المدن حول العالم ستكون بيوتنا الجديدة
    Estavam a ver as filas na Netflix e repararam numa coisa com piada em que talvez já tenham reparado. Há certos filmes que entram e saem logo de nossa casa TED وقد كانوا ينظرون إلى قوائم نت فليكس، ولاحظوا أمرا مضحكا نوعا ما الكثير منا لاحظه، هو أن هناك أفلام تندفع نوعا ما نحو الأعلى وخارجا إلى بيوتنا.
    A cama do hospital, no futuro, será em nossa casa. TED سيصبح سرير المستشفى في المستقبل في بيوتنا.
    Vai directo ao assunto. Porque nos arrastaste dos nossos lares a estas horas? Open Subtitles تحدث فى الموضوع ، لماذا قمت بجرنا من بيوتنا فى هذا الوقت ؟
    O que nos fez fugir ainda está a acontecer na nossa terra. TED ما يزال قائماً في بيوتنا.
    Temos observado especificamente os tipos de plataformas digitais que nos permitiram pegar nas nossas posses, coisas que eram muito restritas para nós e para os nossos amigos nas nossas casas, e torná-las disponíveis a pessoas que não conhecemos. TED كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم.
    E isso significa que existe apenas uma direção de transferência energética: do nosso ambiente para as nossas casas e cidades. TED وهذا يعني أن هناك اتجاه واحد لنقل الطاقة من بيئتنا الى بيوتنا ومدننا.
    Perdemos tudo no exército, vendemos as nossas casas. Não podemos voltar desta maneira. Open Subtitles لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها
    Entretanto, podemos estar descansados sabendo que as nossas casas são alimentadas pela energia nuclear. Open Subtitles لكن اللي مريحنا دلوقتي ان بيوتنا شغالة بالطاقة النووية
    A única forma de aniquilar este povo traiçoeiro radicalmente... é abrir os braços, convidá-los para as nossas casas, e abraçá-los. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإبادة هؤلاء الناس الماكرون بشكل نهائي أن نفتح أذرعنا وندعوهم إلى بيوتنا
    Defensor do nosso lar E da liberdade Open Subtitles ♪ المدافع عن بيوتنا وحرياتنا ♪
    Tem a intenção de arrasar o nosso lar e matar-nos a todos. Open Subtitles ينوى هدم بيوتنا ويقتلنا جميعا
    Temos de agir como se a nossa casa estivesse a arder, porque está realmente. TED وأن نتصرف وكأن بيوتنا تحترق. لأنها بالفعل تحترق.
    Eu sei. Deus, não parece que nós deixamos nossa casa a um milhão de anos atrás? Open Subtitles أَعْرفُ.أنا لا احس أبدا أننا تركنا بيوتنا منذ مليون سنه
    Não queremos um bando de religiosos fanáticos a protestar em frente à nossa casa. Open Subtitles أخر شيء نحتاجه هو مجموعة من المتعصبين دينياً يتظاهرون خارج بيوتنا
    Eles lutavam contra os gang, os traficantes, até contra empresários que queriam destruir os nossos lares. Open Subtitles قاتلوا العصابات، التجّار، حتى الدعوات التي أرادت تهديم بيوتنا.
    De que outro modo protegemos os nossos lares senão pelo medo? Open Subtitles كيف يمكننا أن نحمى بيوتنا سوى بالخوف ؟
    Os terroristas querem que nós nos amontoemos nas nossas casas com medo, fechando as nossas portas e os nossos corações. TED يريد الإرهابيون منا الاختباء في بيوتنا من الخوف، غلق الأبواب على أنفسنا، وغلق قلوبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد