Quando comecei a trabalhar aqui, tive o mesmo problema. | Open Subtitles | عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ |
E eu comecei a reclamar, a dizer que era velha demais para aquilo e que aquilo era uma seca. | Open Subtitles | وأنا بَدأتُ بالإسَاْءة إلى كَمْ أنا كُنْتُ كبير السنَ جداً لهذا وكَمْ هو كَانَ قماشَ سحيف ممتازَ. |
Ela era bebé, quando comecei a trabalhar com ela. | Open Subtitles | بَدأتُ بالعَمَل مَعها متى هي كَانتْ طفل رضيع. |
comecei a trabalhar por minha conta há alguns meses. | Open Subtitles | أنا فقط بَدأتُ بالممارسة الخاصة قبل شهور قَليلة |
Em 1940, comecei a ser açoitado de um lado para o outro. | Open Subtitles | في 1940، بَدأتُ بأَنْ أانتقل من جهة لأخرى. |
Sinto-me mais ou menos compelido a acabar algo que comecei. | Open Subtitles | تقريباً أَنْ أُرغَمَ بالإكْمال الشّيء الذي بَدأتُ. |
Mas comecei a minha carreira reavendo carros. | Open Subtitles | لَكنِّي بَدأتُ مهنتَي الرائعةَ كتاجر للسيارات |
Eu acordei, comecei a gritar, juntou-se imensa gente, chamaram a Polícia, que levou o desgraçado preso. | Open Subtitles | يا الهي،عندما إستيقظتُ، بَدأتُ بالصُراخ جاء الناس راكضون من كل مكان أتصلوا بالشرطة. الشرطة جاؤوا |
- e então comecei a trabalhar com os rapazes mais velhos. | Open Subtitles | ذلك عندما بَدأتُ أولاً مُصَاحَبَة أولئك الزملاء الأكبر سنّاً، |
comecei quando andava na preparatória. | Open Subtitles | بَدأتُ المبارزة منذ كُنْتُ في المدرسة الابتدائية |
Desde que comecei a sair com mulheres, ele tornou-se inseguro. | Open Subtitles | مُنذُ أن بَدأتُ مواعيدي مع تلك النساء ، أصبح غير آمن جداً |
E comecei a lembrar-me da noite em que o Warren me deu o medalhão. | Open Subtitles | وأنا بَدأتُ بتَذْكير ذلك الليلِ وارن أعطاَني ذلك المنجدِ. |
Pareciam irmãos e eu comecei a sentir-me mal pelo que disse. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ هم نَظروا مثل هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا إخوةَ وأنا بَدأتُ ظُهُور سيئَ حول الذي قُلتُ. |
Para ser sincero, comecei a pensar se não será por terem coisas mais importantes para fazer? | Open Subtitles | بَدأتُ بالتَسَائُل إذا لَرُبَّمَا عِنْدَكَ شيءُ أكثر أهميَّةً ليَعمَلُ. |
Depois de um tempo comecei a perguntar-me se isto é tudo o que sou. | Open Subtitles | بعد فترة بَدأتُ بالتَسَائُل أن كان هذا هو كل ما كنته. |
Então comecei a virar e ouvi dois homens a discutir. | Open Subtitles | بالضبط. لذا بَدأتُ إسْتِدْاَرة، وبعد ذلك سَمعتُ هذه مُجَادَلَة الرجلين. |
Penso que alguns de voçês repararam que todos os 27 pacientes que estavam nos cuidados intensivos quando comecei ontem à noite ainda estão vivos. | Open Subtitles | الذي كُلّ 27 مِنْ المرضى ذلك كَانتْ هنا في آي سي يو عندما بَدأتُ ليلة أمس ما زالَ حيّ، |
Nem sequer tenho rabo! Mas isso são os mesmos problemas que eu tive quando comecei... excepto a parte do rabo... | Open Subtitles | تلك نفس الأشياءِ أنا كُنْتُ تَعَامُل مع عندما بَدأتُ هنا. |
E enquanto via esta pequena vida a desenvolver-se, comecei a imaginar o horror dela... e a minha curiosidade foi substituída... por compaixão. | Open Subtitles | وعندما راقبتُ هذه الحياةِ الصغيرة جداً تَتجلّى بَدأتُ بتَخَيُّل الرعبِ منه وتبدل فضولي |
comecei a ler o seu novo livro, e apenas me faz ficar realmente deprimido. | Open Subtitles | لقد بَدأتُ بقِراءة كتابِكَ الجديدِ وهو يَجْعلُني أَشْعرُ باكئابة الشديدة |