Faz o trabalho que te está destinado, não te metas em sarilhos e vamos dar-nos lindamente. | Open Subtitles | قُم بما تُكلَف بِهِ من عمل ابقى بعيداً عن المشاكِل سنتفقُ معَ بعضنا بشكلٍ جيد |
portanto, todo o medo que experimentou tem que ser substituído por algo distinto, | Open Subtitles | لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر |
E sabe que nunca ganhará... assim que o atira. | Open Subtitles | و تعلَم أنكَ لا يُمكنُ أن تَربَح لِذا تَرمي بِهِ |
Deveria fazer o que faz sempre ao te enfrentar a um inimigo. | Open Subtitles | عليكَ القِيام بما تَقومُ بِهِ عادَةً عِندما تُواجِه عَدوّاً |
Só que o tipo de canto que temos em Oz... não é tão bonito. | Open Subtitles | لكنَ التَغريد الذي نَقومُ بِهِ في سجنِ أوز ليسَ بتِلكَ العُذوبَة |
Tudo o que tem feito em toda sua vida, Ou'Reily, tem-no feito por ti mesmo. | Open Subtitles | كُلُ ما قُمتَ بِهِ طَوالَ حياتِكَ يا أورايلي قُمتَ بِهِ مِن أجلِ نَفسِكَ فقط |
Senhor, não culpe mais do que podemos suportar. | Open Subtitles | رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ |
Eu bem te avisei! Por que achas que sou solteiro? Sim... | Open Subtitles | أترى، هذا ما أُحاولُ إخباركَ بِهِ بأن تبقى عازِباً |
O que é que queres, preto cabeçudo? | Open Subtitles | ما الذي ترغبُ بِهِ أيُها البغلُ المُلون الوَغد؟ |
Na altura, estava ciente de que ele tinha seguidores secretos. | Open Subtitles | في هذا التوقيت، كان يَحظي بشَخصيّة خفيّة، والذي كُنت علَي عِلمِاً بِهِ. |
Se eu fosse detido, as pessoas pensariam que aquilo servia para eu limpar o nariz. | Open Subtitles | فى حال ما إذا تمّ القُبِض عليّ، الناس كانت لتفترض، أنني أستخدمُ شيئاً لِأُحَطِم بِهِ أنفي. |
A ideia de que ele não queria saber o que o material continha, não é verdadeira. | Open Subtitles | هذه التصوّر الذي لم يهتمّ بِهِ ما كان فى تِلك المواد لم يكُن حقيقاً. |
E era tudo o que tínhamos nessa fase. | Open Subtitles | وأن هذا هو كُلّ ما يجب عليه القيام بِهِ فى تِلك المرحلة. |
A única coisa que me ocorre é que quando ele viu os resultados da fuga, a necessidade de partilhar cresceu cada vez mais. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي أخرُج بِهِ أنّهُ بِمُجرد أنّ رأي نتائج التسريب، الحاجة فقط لِمُشاركة هذا، رٌبْما فقط تنامت وتنامت. |
Uma fonte precisa de falar com alguém e explicar o que fez e pensar bem no que fez, precisa de alguém de segurança para o fazer. | Open Subtitles | المصْدر الذي يحتاج أن يتحدّث لِشخصِاً ما، ويشرح ما قام بِهِ ويُفكّر فيما فعلهُ، يحتاج لِشخصِاً آمن لكي تفعل ذلك معهُ. |
A emoção deste momento impede -me de dizer o que sinto. | Open Subtitles | الإثارة فى تِلك اللحظة تمنعني من قول ما أشعُر بِهِ حقّاً. |
Voce deseja que eu vá embora? Nao, nao. | Open Subtitles | -أَسْتَطِيعُ أَنْ أَمْنَحَكَ أَيُّ شَيْء تَرْغَبُ بِهِ. |
E que nunca lidei com estes sentimentos antes e.... | Open Subtitles | -أَنَا آسِفٌ، لَا ينبغي لِي أَنْ أَزَعَجكَ مَعَ هَذَا. -حَسَّنَاً. هَذَا مَا أَقُوَّمٌ بِهِ. |
Eu nao sei bem se o que tenho a oferecer atrairia uma mulher como Lisa. | Open Subtitles | -يُمْكِنُكَ تَقْديمُ الْحَبِّ، الًا يَمُكُّنَّكَ ؟ -أَنَا أَحَبُّ مَا أَقُوَّمٌ بِهِ. |
Há mais no amor do que no sexo bem feito... | Open Subtitles | -مَا لَا أَفَهْمُهُ هُوَ لَمَّا مازلتِ تَهْتَمِي بِهِ. -لِقَدْ تَرْكَكَ, يا " ليزا", لَا تَفَكُّرِيُّ بِذَلِكَ ؟ |