Felizmente, podemos observar o seu efeito no espaço à volta deles. | TED | لحسن الحظ، نحن قادرون على رؤية تأثيرها على الفضاء حولها. |
E começa a ter efeito! - Cabeludo de merda! | Open Subtitles | تأثيرها نافذ المفعول اللعنة يا ذو الشعر الطويل |
Então vou empatá-la, até que o encantamento tenha efeito total. | Open Subtitles | سأقوم إذاً بتأخيرها لحين أن تأخذ التعويذة تأثيرها الكامل |
Mas, claro, sabemos que os placebos também exercem a sua influência. | TED | ولكن بالطبع، نحن نعرف أن العلاجات الوهمية لها تأثيرها الخاص أيضًا. |
Por isso, vou apresentar-vos este conceito de divisa e falar-vos do impacto da vossa aptidão para arranjar um promotor. | TED | لذلك دعوني أقدم هذا المفهوم من الدقة وأتحدث معكم عن تأثيرها على قدرتك في الحصول على راعٍ. |
Pode matar basicamente qualquer espécie, mas tem um efeito poderoso, por isso fica para último recurso, percebeste? | Open Subtitles | ستطيح تقريباً بكل أنواع المخلوقات لكن تأثيرها كبير لذا فهي الملاذ الأخير فقط، هل تسمعينني؟ |
Sob o seu efeito, contar-me-ás tudo. | Open Subtitles | و بمجرد أن تكونى تحت تأثيرها سوف تخبريننى كل شئ |
Quero saber o efeito em humanos, não em plantas. | Open Subtitles | أريد معرفة تأثيرها على الناس، وليس النباتات |
Quanto tempo leva esta merda a fazer efeito? | Open Subtitles | كم من الوقت ستأخذ تلك الجرعة حتي يظهر تأثيرها ؟ |
O efeito também imita certos tipos de radiação cósmica, mas ainda acho que talvez possamos aumentar nossas chances. | Open Subtitles | كما أن تأثيرها مشابه للأشعة الكونية ولكنني ما زلت أعتقد أنها أفضل فرصنا |
Para que isso tenha um efeito mensurável, necessita de muitos humanos que abdiquem da sua vontade. | Open Subtitles | وليكون تأثيرها كبيراً.. فإن هذا يتطلب من بشر كثيرون التخلي عن إرادتهم |
Isto aconteceu há 2 dias em Beachwood, Nova Jersey... O sr. Fisher ingeriu LSD numa tarde, e o efeito só passou 18 horas depois. | Open Subtitles | السيد فيشر قام بتناول مادة مخدرة ولم يزل تأثيرها لبعد 18 ساعة |
Começámos por lhe dar esteróides intravenosos e creme, para reduzir o inchaço, mas está a ter um efeito limitado. | Open Subtitles | وبدأنا بإعطائه الستيروئيدات وريدياً وبشكل كريم لتخفيف الوذمة لكنّ تأثيرها محدود |
É como se ela estivesse a ver. Eu estou sob a sua influência. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأنها تُراقبني, إنني تحت تأثيرها |
Vou apenas permanecer no avião e pensar sobre a influência dela. | Open Subtitles | أنا سأبقى فقط على متن الطائرة. وأفكّر في تأثيرها. |
O dinheiro e a influência tiraram-me a justiça e eu queria que sentissem o que eu senti. | Open Subtitles | أموالها و تأثيرها أضاعت حقي و كنت أرغب بأن يشعروا بما أشعر به |
Deu um rosto humano a questões que, de longe, podem parecer abstratas, ideológicas ou monumentais no seu impacto global. | TED | إنه يضع وجه إنساني على القضايا البعيدة قد تبدو نظرية أو إيدلوجية أو هائلة في تأثيرها العالمي |
"Se qualquer deles não estiver disposto, "o ato é uma violência. "completamente diferente na sua natureza dos efeitos. | TED | إذا لم يرغب إحداهما لأُعتبرت جنحة تختلف تمامًا في طبيعة تأثيرها |
Não podem por mais que tentem, controlar como vos irão afectar. | Open Subtitles | لن تستطيع مهما حاولت أن تتحكم في تأثيرها عليك |
A sua velocidade parecia não ter sido afectada e a artilharia pesada continuava a disparar com regularidade e eficácia. | Open Subtitles | و بالطبع بدا واضحاً أن سرعة سفينته لم تتأثر و مدافعها الثقيله مازالت تعمل بكامل كفاءتها و تأثيرها |
Mas um grupo viaja pelo Tempo para evitar que se espalhem as chamadas Aberrações Temporais e apagar seus danos à História. | Open Subtitles | "لكن فريقًا واحدًا يسافر عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ، فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين" |
a História do Markham está a surtir o efeito desejado. | Open Subtitles | قصة "مارخام" لها تأثيرها المقصود. |