Vais levar-me esta noite para fora desta maldita cidade! | Open Subtitles | سوف تأخذني . خارج هذه البلدة الكريه الليلة |
Podes levar-me até eles, ou podes seguir o teu próprio caminho. | Open Subtitles | , يمكنك أن تأخذني إليهم أو يمكنك اتباع طريقك الخاص |
Não, não estou porque vamos aquele lugar. Porque me levas lá? | Open Subtitles | لست كذلك وانت تأخذني لذلك المكان لماذا تأخذني اليه ؟ |
Quero falar com a sua mãe. Pode me levar até ela? | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إلى أمك هل يمكنك أن تأخذني إليها؟ |
Eu ia levar-te para Inglaterra e agora és tu quem me leva para lá. | Open Subtitles | كنت سأخذك الي انجلترا والان أنت تأخذني اليها |
Estou farto destas máquinas. Amanhã quero que me leves para casa. | Open Subtitles | ،لقد سئمت من هذه الأجهزة أريدك غدا أن تأخذني للبيت |
Prometeste que não ias deixar a mãe levar-me para Atlanta. | Open Subtitles | لقد وعدت بانك لن تدع والدتي تأخذني إلى أطلانطا |
Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. | Open Subtitles | أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا. |
Ela adorava levar-me para um hotel e comer-me até rebentar. | Open Subtitles | نعم وقالت إنها تريد أن تأخذني إلى الفندق في الجهة المقابلة |
Se querem que lhes conte mais coisas, podem levar-me para lá? | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تسمع شهادة وبيانات أخرى من هل تفعل ذلك هل بإمكانك ان تأخذني معك؟ لا .. |
Pode levar-me a São Francisco? | Open Subtitles | هلّ بالإمكان أن تأخذني إلى سان فرانسيسكو؟ |
Pode levar-me para San Rafael? | Open Subtitles | ايها السائق، يمكن أن تأخذني إلى سان رافائيل، لو سمحت ؟ |
Sei que não me levas a sério, mas a agência sim. | Open Subtitles | أعرف بأنّك لا تأخذني على محمل الجد لكن الوكالة تفعل |
Ou me levas à tua chefe, ou deixo-te no fundo desta piscina. | Open Subtitles | إما أن تأخذني لزعيمتك أو أتركك في قعر حمام السباحة هذا |
Se não voltar para trás e não me levar ao outro lado, ainda vai parar a tribunal. | Open Subtitles | إن لم تأخذني عبر النهر، قد تجد نفسك داخل المحكمة حيث لا تريد أن تكون. |
Desculpa amigo, mas tenho de ver onde isto me leva. | Open Subtitles | اسف ياصاح اريد ان ارى الى اين هذه الاشياء تأخذني |
Tenho de atravessar 20 léguas de campo hostil. Preciso que me leves. | Open Subtitles | علي أن أعبر20فرسخ من الأراضي المعادية أنا بحاجة إلى أن تأخذني |
A exposição no Museu da Cera é inaugurada esta tarde. leva-me lá? | Open Subtitles | متحف الشموع الذي يفتتح هذه الظهيرة هلا تأخذني إليه ؟ |
Mas se prometerem que me levam quando partirem... | Open Subtitles | لكن إذا وعدتني أن تأخذني مباشرة بعد ما ترحل |
Então preciso que me leve a um lugar e mantenha em segredo. | Open Subtitles | ثم سأحتاج منك بأن تأخذني إلى مكانٍ ما وابقي الأمر سري |
Diz-me onde é que tu e o Masters imprimem, levas-me lá, depois vamos conseguir um mandado com base no teu testemunho. | Open Subtitles | أريد أن أعرف اين تطبعون انت وماسترز وأريدك أن تأخذني هناك الآن ثم سنذهب وسط المدينة لتقسم على كلامك |
Quando me levares ao jardim, atraio mais miúdas que um cachorro. | Open Subtitles | عندما تأخذني إلى الحدائق معك, أستطيع جذب فتيات أكثر من جرو. |
- Eu danço bem. Não sabes disso porque nunca me levaste. | Open Subtitles | إني راقصة بارعة تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص |
A minha mãe era suposto me ter vindo buscar naquela noite. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي أمي لكي تأخذني في تلك الليلة |
Eu não quero ser rude mas acho que não me estás a levar a sério. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي لا يعتقد بأنّك تأخذني على محمل الجدّ. |
Concordámos que se te deixasse levares-me ao aeroporto, não me darias um sermão sobre como estou a arruinar a minha vida. | Open Subtitles | اتفقنا على ان أترك تأخذني الى المطار انك لن تتحدث عن كيفيه ادارة حياتى |
Disse que me levava a dar uma volta no seu avião. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني في تلك الطائرة لك في وقت ما. |