O Fantasma fará com certeza uma tentativa para roubar o Pantera. | Open Subtitles | الشبح لن يستطيع مقاومة النمر الوردي. فسوف يحاول بكل تأكيد. |
Com certeza que o consegue encontrar em algum lugar em Paris... | Open Subtitles | يمكنك ان تجديه بكل تأكيد في مكان ما في باريس |
Temos confirmação. Foram os 3 nomeados por duas fontes. | Open Subtitles | تم تأكيد أسماء هؤلاء الثلاثة من مصدرين مختلفين |
Só temos de confirmar tudo e, claro, obter a sua autorizaçao, General. | Open Subtitles | كل مانحتاجه , تأكيد كل شيء وبالتأكيد , الإذان بالذهاب منك |
Sem dúvida que é cor-de-mel. E isso é próximo de loiro. | Open Subtitles | برأيي إنه كستنائي بكل تأكيد, وهذا نوعاً ما قريب للأشقر |
Todos as equipas, está confirmado que o suspeito é terrorista. | Open Subtitles | إلى كل الفرق، لدينا تأكيد أن المشتبه به إرهابي |
-se me perdoares, de certeza que também te perdoo. | Open Subtitles | أذا أستطعت أن تسامحنى أستطيع بكل تأكيد مسامحتك |
Eu vou roubar o filho da puta pra semana de certeza. Liga-lhe. | Open Subtitles | سوف أسرق هذا الوغد في الأسبوع القادم بكل تأكيد اتصل به |
Mas a única coisa que podemos assegurar, com absoluta certeza... | Open Subtitles | لكنّ الشيءَ الوحيدَ الذي يمكننا قوله بثقة وبكلّ تأكيد |
"informa-nos o fabricante que a entrega será de seis a oito meses" "desde a confirmação da ordem. " | Open Subtitles | أعلمنا المصنع أنها يمكن أن تكون جاهزة بعد 6 إلى 8 اسابيع من تأكيد طلبك لها |
sim, tenho que ir á confirmação do meu primo. | Open Subtitles | أجل, يجب أن أذهب لحفل تأكيد نسيبي الصغير |
Quero confirmação manual antes de activar qualquer sistema tão abrangente. | Open Subtitles | اريد تأكيد يدوي قبل تفعيل اي نظام بهذا التوسع. |
E o outro diz, "Vai precisar de uma RM para confirmar o tipo e a localização do tumor." | Open Subtitles | بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي من أجل تأكيد نوع و موقع الورم |
A máquina diz que sobram 9 cápsulas. Carreguem em "confirmar". | Open Subtitles | الحاسب تقول ان هناك تسع قناني متبقية نضغط تأكيد |
Assim, com o intuito de confirmar a minha posição, e tornar essa norma uma lei irrevogável, devo ir vê-lo. | Open Subtitles | لذا , من أجل تأكيد منصبي وجعل هذه القواعد قانون غير قابل للنقض يجب أن أذهب إليه |
- Não está claro, senhor. Estamos a tentar verificar as trajectórias. | Open Subtitles | ذلك غير واضح يا سيدي، نحن نحاول تأكيد مسارهما الآن. |
O tipo que o miúdo descreveu, sem dúvida, parece um drogado. | Open Subtitles | الرجُل الذي وصَفهُ الطِفل بِكُل تأكيد يُبدو مثل مُدمن مُخدرات. |
- Beira-mar confirmado. Simms, quase em casa como te mostrei. | Open Subtitles | تأكيد ، منطقة الشاطئ الأمور تسير كما نريد |
Quando a atração é confirmada, o sistema sanguíneo é inundado com norepinefrina, ativando o sistema de luta ou de voo. | TED | بمجرد تأكيد الانجذاب، فإن مجرى دمك يُغرق بالنورإبينفرين، مفعلا نظام بالكر والفر. |
CA: certamente a mente dos vossos carros é bastante incompreensível. | TED | بالتأكيد ، عقلية سياراتك بكل تأكيد شيء لا يوصف. |
Mas este tipo, definitivamente tem antraz, gás mostarda, sarin, VX, bem como 500 toneladas de CBW (Armas Químicas e Biológicas). | Open Subtitles | ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية |
Por isso tentei tapar os calções com as mãos, mas foi aí que eles notaram mesmo e riram mais ainda. | Open Subtitles | لذا حاولت ان اغطي سروالي بيديّ، ولكن هذا يعني انهم وبكل تأكيد لاحظوا وبالتالي زاد عدد الذين يضخكزن |
Honestamente, de certo ela tem o demônio no coro. | Open Subtitles | , في الحقيقة ما بداخلها الشيطاني بكل تأكيد |
Não há qualquer garantia de qualquer tipo de que os cylons já não saibam sobre este planeta, de que eles não parem regularmente aqui para nos procurar, e que, de facto, eles não estejam simplesmente à espera que nós nos fixemos na superfície | Open Subtitles | لا يوجد تأكيد .. ولا شيء مطلقاً , أن السيلونز لا يعلمون بالفعل عن هذا الكوكب |
Quero que a marinha Confirme que todos os marinheiros estão a bordo. | Open Subtitles | اريد تأكيد من البحرية ان كل البحارة لازالوا على متن السفينة |
As flores, o catering e o celebrante estão confirmados. | Open Subtitles | تم تأكيد الزهور و متعهدين الطعام و الكاهن |