ويكيبيديا

    "تبتلع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • engolir
        
    • engole
        
    • engoles
        
    • engolem
        
    • engulas
        
    • engolido
        
    • engolires
        
    • enguias
        
    O negócio está acabado. Vais ter de engolir esta. Open Subtitles الصفقة ألغيت عليك أن تبتلع الأمر هذه المرة
    Porque não pudeste engolir o orgulho e vir vê-la? Open Subtitles لماذا لم تبتلع كبريائك وتأتي للمنزل من أجلها؟
    Lenda urbana ou não, sinto que essa coisa toda do Triângulo das Bermudas estivesse a engolir todas as nossas pistas. Open Subtitles سواء كانت أسطورة محليّة أم لا أشعر بأنّ أسطورة مثلث برمودا برمتها تبتلع جميع الأدلّة التي لدينا
    Ele é uma baleia enorme. Bom, ele engole navios inteiros. Open Subtitles هو حوت من الحيتان التي تبتلع سفن كاملة حية
    Porque não engoles o teu orgulho porque isso afecta a Jessica. Open Subtitles من الاحسن ان تبتلع كبريائك لانه لن ينفع ,جيسيكا
    O livro dizia: "As jiboias engolem a presa inteira, sem mastigá-la." Open Subtitles يقول الكتاب: "الأفعى العاصرة تبتلع فريسته كاملة دون أن تمضغها"
    O que não queremos, é que engulas a língua. Por isso, colabora comigo. Open Subtitles و الآن الذي لا نريده هو أن تبتلع لسانك لذا تحمل معي
    Como se estivesse no palácio do Senhor do Fogo e ele estivesse a disparar bolas de fogo contra mim e o mundo inteiro estivesse a ser engolido em chamas. Open Subtitles و يطلق نحوي العديد من الكرات النارية و النيران تبتلع العالم بأكمله
    Se o fizeres, juro por Deus que é melhor engolires uma bala! Open Subtitles اذا فعلتها, اقسم لك انى سأجعلك تبتلع رصاصة
    Amo as miúdas que gostam de engolir. Open Subtitles انا احب البنات التي تبتلع وليس التي تبصق
    Havia qualquer coisa na forma como a terra podia engolir coisas. Open Subtitles كان هناك أمراً غريباً في الطريقة الّتي يمكن للأرض أن تبتلع بها الأشياء.
    Ela não consegue engolir uma granada e explodir o seu talento pelo mundo. Open Subtitles لا تستطيع أن تبتلع قنبلة وتدع موهبتها تتفجر في كل أنحاء العالم
    Assim que ver essa foto, esse nevoeiro no teu cérebro deve engolir as memórias todas, certo? Open Subtitles لذا عندما أرى تلك الصورة، تلك السحابة المعتمة داخل عقلك سوف تبتلع كل الذكريات،
    É como uma cobra a engolir a própria cauda. O ciclo fecha-se. Open Subtitles الأمر يشبه أفعى تبتلع ذيلها كلّ شيء يعود لوضعه الأصليّ
    Sobrevivemos tempestades de areia em Marte, e vimos ravinas que podiam engolir países inteiros. Open Subtitles "التقطنا عواصف ترابية على "المريخ ورأينا الوديان التي يمكن أن تبتلع بلدان
    engole uns pedaços pequenos de cordite. Open Subtitles تبتلع زوج من قطع صغيرة من الكوردايت.
    Um buraco negro que engole tudo o que se aproxime. Open Subtitles حفرة مُظلمة تبتلع كل من يقترب منها.
    Viajas no fim-de-semana... atiras algumas pedras, engoles gás lacrimogéneo... e dizes à tua namorada como foi perigoso. Open Subtitles انت تخرج لرحلة نهاية الاسبوع ترمي بعض الحجاره... تبتلع بعض الغاز المسيل للدموع... لكي تخبر صديقتك ان ذلك كان خطر جداً
    Aponta isso, como engoles esta? Open Subtitles - ضع هذا في حقيبتك اللعينة ! -كيف تبتلع هذا؟ سخرية!
    O livro dizia: "As jiboias engolem a presa inteira, sem mastigá-la." Open Subtitles يقول الكتاب: "الأفعى العاصرة تبتلع فريسته كاملة دون أن تمضغها"
    Quero que engulas, está bem? Quero que engulas. Open Subtitles أريدك أن تبتلع هذه، حسنًا أريدك أن تبتلع هذا
    E assim que a escuridão prova o sabor da luz não irá parar até ter engolido o sol. Open Subtitles وحالما تذوق الظلمة ضياءً، فلن تبرح إلّا أن تبتلع الشمس.
    - É melhor engolires essa merda. Open Subtitles -من الأفضل أن تبتلع ذلك
    Não enguias isso. Open Subtitles من الأفضل ألا تبتلع هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد