| O caso foi para o júri e ele foi absolvido. | Open Subtitles | أحيلت القضية على طول الطريق لجنة التحكيم. تمت تبرئته. |
| Foi absolvido de ter colaborado com os Nazis mas condenado a um ano de prisão por fraude. | TED | تمّت تبرئته من التعاون مع النازيين، وحُكم عليه بالسجن لمدة عام بتهمة الاحتيال. |
| Ele não está ilibado das mortes do Palmer e da Michelle Dessler. | Open Subtitles | حسناً، أنا أني أن اتي به إلى هنا ولكن ليس كمشتبه به لم يتم تبرئته رسمياً في مقتل |
| Foi acusado de violação, mas foi ilibado a semana passada. | Open Subtitles | تمت تبرئته من تهم الاعتداء والاغتصاب الأسبوع الماضي |
| Ele foi investigado exaustivamente e exonerado de forma conclusiva. | Open Subtitles | لقد تم التحقيق معه بشكل مُكثف وتمت تبرئته بشكل حاسم |
| Estava chateado pela absolvição e quis fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | كان منزعجا من تبرئته وأراد تحقيق العدالة بنفسه |
| Ele também envolveu ilibá-lo da acusação de assalto que pôs o Vibora na prisão no lugar dele? | Open Subtitles | هل كان يتضمن أيضاً تبرئته من تهمة الإقتحام والسرقة التي وضعت الأفعى في السجن بدلاً منه ؟ |
| Ele quer o Nash porque é o homem que pode inocentá-lo. | Open Subtitles | إنه يُلاحق (ناش) لأنه يُريد (ناش) إنه الوحيد الذي يستطيع تبرئته. |
| Ele também ficou inocentado. | Open Subtitles | هو أنه تمت تبرئته أيضاً |
| Como se sentiu quando soube que ele ia ser absolvido? | Open Subtitles | وكيف شعرتي عندما علمتي بأنه ستتم تبرئته ؟ |
| Mas de cada vez que Sin é acusado de incitamento ao assassínio é absolvido. | Open Subtitles | و كل مرة يتهم فيها بالتحريض على القتل يتم تبرئته |
| absolvido e desapareceu registro quando a vítima desapareceu. | Open Subtitles | تم تبرئته ومحي التحقيق عند اختفاء الضحيه |
| Foi absolvido das 21 acusações de assassinato, e vai receber o tratamento adequado para a sua doença mental. | Open Subtitles | لقد تم تبرئته من جميع تهم القتل الـ21، ونحن سنعطيه العلاج المناسب لمرضه العقلي. |
| Trabalha no porto e foi absolvido de um crime de extorsão há 10 anos. | Open Subtitles | يعمل في الميناء وكان قد تم تبرئته من جريمة الابتزاز قبل 10 سنوات |
| Ele foi detido numa prisão federal durante quase um ano, antes de ser ilibado de todas as acusações. | Open Subtitles | كان مُحتجز في سجن فيدرالي قبل أن تتم تبرئته من كل التُهم |
| O que aconteceu ao Steven Birch, que de certeza será ilibado, pode acontecer-nos a nós. | Open Subtitles | وأنا واثق أنه ستتم تبرئته من أي عمل خاطئ قد يحصل لنا لذا يجب أن نكون مستعدين |
| O que eu espero que aconteça agora: foi ilibado. | Open Subtitles | ما أتمنى أن يحدث هنا تمت تبرئته |
| E foi exonerado de todos os crimes associados à Empresa. | Open Subtitles | وقد تمت تبرئته تماماً من كافة الجرائم المرتبطة بعلاقته بـ"الشركة" |
| O senador Cherryh declarou que será exonerado pelos factos. | Open Subtitles | وقد صرح السناتور Cherryh أنه سوف تتم تبرئته من قبل الحقائق. |
| Votou pela absolvição, não votou? | Open Subtitles | لقد صوًت لأجل تبرئته , أليس كذلك؟ |
| Se não cabe na mão, dêem a absolvição. | Open Subtitles | طالما أنها ليست بمقاسه، يجب تبرئته. |
| Lembra-te de que queremos ilibá-lo e não condená-lo. | Open Subtitles | حسناً، فقطتذكر.. نريد تبرئته ، و ليس دفنه |
| Tu ajudas-me a inocentá-lo. | Open Subtitles | تساعدني على تبرئته |
| OJ é o primeiro réu negro na história a ser inocentado por ser negro. | Open Subtitles | إن (أو جي) هو أول متّهم أسود بالتاريخ يتمّ تبرئته لكونه أسوداً. |