Pensámos que o Warren escolheria alguém mais jovem, mas Acontece que escolheu alguém diferente. | Open Subtitles | نعم، نعم، انها جيدة وتسبب كنا نظن كل وارن كان رائعا يذهب لأصغر شخص ما، ولكن تبين انه مجرد الذهاب لشخص مختلف. |
Acontece que ele é um nazi de topo, um braço-direito de Hitler, Rudolf Hess. | Open Subtitles | تبين انه نازى من رتبه عاليه مبعوث هتلر رودولف هيث |
O achamos pelo ViCAP, Acontece que ele é suspeito de roubar e assassinar um casal em Omaha em 2003. | Open Subtitles | تبين انه مشتبه بسرقة و قتل زوجان في أوماها عام 2003 |
Passei a minha vida profissional a ser ridicularizado pelas minhas teorias... que por acaso a maioria acabou por ser correcta. | Open Subtitles | و نظرياتى يجرى السخرية منها و معظمها تبين انه صحيح ، بالمناسبة ... |
"Esse cliente acabou por ser o amor da minha vida, | Open Subtitles | ذلك الزبون تبين انه حب حياتي |
Acontece que ela... foi questionada sobre uma série de roubos em Summerlin, junto com a colega de quarto, a nossa rapariga na morgue, Gwen Onetta. | Open Subtitles | تبين, انه كان يتم استجوابها فى سلسلة من عمليات السطو في سمرلاين جنباً الى جنب مع رفيقة غرفتها |
Acontece que estava a vender segredos aos Chineses. | Open Subtitles | والذي تبين انه ربما كان يبيع الأسرار للصينيين |
Acontece que é a muralha exterior - a parte que resta - do Coliseu. por isso estacionam ali e desfrutam um ótimo almoço e têm uma vista espetacular. | TED | تبين انه الحائط الخارجي ذلك الجزء الذي تبقى من المسرح الروماني الكلوزيوم فيتوقفون ويتناولون وجبة غداء رائعه ويستمتعون بالمنظر الرائع |
Acontece que tinha uma dívida superior ao valor da quinta. | Open Subtitles | تبين انه المستحقة المزيد من المال وكان من المزرعة قيمتها ، |
Acontece que, quando é só um barco que se aproxima de um grupo de golfinhos a umas centenas de metros de distância, os golfinhos começam a assobiar, alteram o comportamento e formam um grupo mais coeso esperando que o barco passe, voltando depois às suas tarefas normais. | TED | ولكن تبين انه حتى في المواقف التي لانتوقعها .. حيث عندما يطلق قارب صفارته وهو على بعد 200 متر عن مجموعة دلافين فان هذه المجموعة ستبدأ بالتصفير وسوف تضطرب وتغير من تصرفاتها .. وسوف تتجمع فيما بينها حتى يمر القارب وتختفي صفاراته ومن ثم تعود المجموعة الى حالتها الطبيعية |
Acontece que para cancelar essas receitas vitalícias tem que ser por escrito e, de acordo com a empresa, foi cancelada, por um S. Morrison. | Open Subtitles | تبين انه لكي تتمكن من الغاء أدوية موصوفة مدى الحياة فيجب ان ترسل طلبا مكتوبا و وفقا لسجلات الشركة فقد تم الغائها من قبل S. Morrison |
Acontece que existe uma Área 52. | Open Subtitles | تبين انه يوجد منطقة 52 |
Investiguei aquele atirador furtivo que vos atacou no vosso apartamento, Acontece que ele tinha estado anteriormente na unidade do Fuller. | Open Subtitles | بحثت عن القناص الذي هاجمكم في شقتك تبين انه كان جندياً سابقاً في وحدة (فولر). |
Acontece que ele estava a representar a Gruber. | Open Subtitles | قد تبين انه كان يُمثل " غروبر " . |
Menti e disse que a Alex ia hoje para a faculdade, o que acabou por ser verdade, por isso, safei-me. | Open Subtitles | لقد كذبت وقلت ان (ليلي) سوف تذهب الى الجامعة اليوم ؟ والذي تبين انه كان صحيح، لذا انا فلتُ من الكذب |
E o que acabou por ser? | Open Subtitles | وماذا تبين انه موجود؟ |