Acontece que as plantas produzem uma substância denominada suberina. | TED | تبيّن أن النباتات تصنع هذا المنتج المسمى السوبرين. |
Acontece que o tipo desmaiou embriagado, e o cianeto entrou-lhe no sistema. | Open Subtitles | تبيّن أن الرجل فقد وعيه من الشرب وتغلغل السيانيد إلى جسده |
Acontece que as mulheres estão a liderar a revolução nas redes sociais. | TED | تبيّن أن النساء يقدن حقاً ثورة وسائل الإعلام الإجتماعية. |
Acontece que a estratosfera tem ventos com velocidades e direções muito diferentes, em estratos finos. | TED | ولكن تبيّن أن رياح طبقة الغلاف الجوي العليا تسير بسرعات واتجاهات مختلفة تماماً عن تلك التي في الطبقات الخفيفة. |
Acontece que as causas principais são ligações elétricas e eletrodomésticos defeituosos ou mal usados. | TED | حسناً تبيّن أن الأسباب الرئيسية تنتج عن خطأ أو سوء إستخدام الأجهزة المنزلية وتوصيل الأسلاك. |
Vai a uma casa, uma menina atende a porta, Acontece que a sua mãe se enforcou na cave. | Open Subtitles | لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو |
A polícia local verificou a arte da vítima. Acontece que um Vermeer foi roubado, e substituído por um falso. | Open Subtitles | الشرطة تحققت من لوحة الضحية و تبيّن أن الأصلية سرقت و استبدلت بمزورة |
- Acontece que a proteína caseína, que é a principal proteína em produtos lácteos particularmente no queijo, rompe-se na digestão humana para criar o que são chamados casomorfina compostos semelhantes à morfina, derivados de caseína. | Open Subtitles | تبيّن أن بروتين الكازين، وهو البروتين الرئيسي بمنتجات الألبان في الجبن تحديدًا، يتفكّك في الهضم البشري ليخلق |
De novo, analisei isso, Acontece que o problema crítico é o nível de governação, o nível inicial de governação económica quando surgem os aumentos repentinos de recursos . | TED | ومرة أخرى، لقد نظرت في ذلك، وقد تبيّن أن القضية الملحة هي مستوى الحوكمة، المستوى المبدئي للحوكمة الإقتصادية عند تحقق طفرة الموارد. |
Acontece que a competição eleitoral é o que está a causar os estragos na democracia, enquanto que os meios de controlo e de equilíbrio tornam positivos os aumentos repentinos de recursos positivos. | TED | وقد تبيّن أن المنافسة الإنتخابية هي الشئ الذي يحدث الضرر بالديموقراطية، بينما الضوابط و التوازنات القوية تجعل طفرات الموارد جيدة. |
nesses aumentos repentinos de recursos. Nessa altura eu só queria abandonar a investigação... (Risos) ... mas Acontece que a democracia é um pouco mais complicada do que isso. | TED | عند تلك المرحلة أردت الإبتعاد عن البحث، لكن (ضحك) -- لقد تبيّن أن الديموقراطية هي أكثر تعقيداً عن ذلك. |
Acontece que o Sonny achou outra forma de sobreviver na prisão: ser invisível. | Open Subtitles | تبيّن أن (سوني) اكتشف طريقة أخرى للنجاة في السجن، أن يكون خفياً |
Acontece que a Sra. Martin não era a única dona de casa a quem ele prestava "assistência". | Open Subtitles | تبيّن أن السيدة (مارتن) لم تكن وحدها ربّة المنزل السئمة التي كان يعتني بها. |
Acontece que o nosso juiz estava a falar a sério. | Open Subtitles | تبيّن أن القاضي جادّ في العمل |
Acontece que a Billie estava num bom caminho. | Open Subtitles | تبيّن أن (بيلي) كانت فتاة مثالية |
Acontece que o Turner tem uma procuração, toda a documentação necessária para abrir uma conta. | Open Subtitles | تبيّن أن (تيرنر) لديه توكيل عام... لكل الوثائق التي تحتاجها لفتح حساب. |