Penso que esteja neste estado desde o desaparecimento e não irá melhorar. | Open Subtitles | تخميني بأنّها كانت في هذه الحالة منذ إختفائها، وهي سوف لن تتحسّن. |
Os resultados dos seus testes estavam a melhorar regularmente demais e depressa demais. | Open Subtitles | نتائج الاختبار كانت تتحسّن زيادةً عن اللزوم وبشكل سريع |
Ou as coisas piorarão, antes de melhorar. | Open Subtitles | أو أنّ الأمور ستزداد سوءاً قبل أن تتحسّن |
A sua nutrição no geral sobe, melhora drasticamente e essas mesmas pessoas até podem preocupar-se com antecedência, | Open Subtitles | تغذيتهم الإجمالية تتحسّن بشكلٍ مثير وهؤلاء هم نفس الأشخاص الذين قد يقلقون سلفًا، |
A boa notícia é que a vítima melhorou muito e... | Open Subtitles | كَانتْ تجربةً مقلقةً لأمّه الأخبار الجيدة أن حالة الضحيّة تتحسّن |
Devemos conseguir mostrar como é que as coisas podem ser melhores. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني قادرة على أن تُري الناس كيف أن الأشياء يمكن أن تتحسّن. |
Mas ela continua na minha vida e está a lidar com isso, tal como ele, porque é sempre possível as coisas melhorarem. | Open Subtitles | لكنها مازالت في حياتي وتواجه ذلك كماواجهههو .. لأن هناك دائماً فرصة أن تتحسّن الأمور |
Se os resultados dos exames subirem, podem dizer que as escolas melhoraram. | Open Subtitles | إن إرتفعت نتائج الإختبار فبوسعم الإدعاء أن المدرسة تتحسّن |
Espero que se sinta melhor de manhã. | Open Subtitles | أتمنّى بأن تتحسّن حـالتكِ في الصبـاح |
Fizemos-lhe uma lavagem gástrica e administrámos-lhe carvão activado, mas ele está a piorar, não a melhorar. | Open Subtitles | لقد قمنا بغسل معدته وأضفنا الفحم المنشط ولكن حالته تسوء لا تتحسّن |
Não, pelo contrário. A vida dele começava a melhorar. | Open Subtitles | كلاّ، بل العكس صحيح فقد كانت الأمور تتحسّن بالنسبة إليه |
Depois, quando a situação melhorar, encontramo-nos. | Open Subtitles | وبعدئذ، لمّا تتحسّن الأمور سوف نجد بعضنا مجددًا |
Eu devo andar, para melhorar. | Open Subtitles | بمقدوري المشي الآن يتعيّن أن أمشي ، في الواقع كما تعلم ، حتى تتحسّن حالتي |
e, possivelmente, até fazê-la melhorar e talvez até revertê-la, em alguns casos. | Open Subtitles | ومن المحتمل أن تجعلها تتحسّن حُكماً، وربما حتى أن تعكسها في بعض الحالات. |
Felizmente, enquanto esta "adaptação" prospera, o tratamento da anemia falciforme continua a melhorar. | TED | لحسن الحظ، عندما يزدهرهذا "التكيّف"، فإنّ فرصة علاجنا لفقر الدمّ المنجليّ تتحسّن. |
É a isso que me refiro, pois só assim vais melhorar. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة لكي تتحسّن |
Não piora, nem melhora... | Open Subtitles | فلا تسوء حالته ولا تتحسّن |
Então, alguns meses depois, o papá ficou doente, e não melhorou. | Open Subtitles | "ثمّ بعد شهور قليلة ، كـان أبـي طريح الفراش ولا تتحسّن حـالتـه |
E as notícias ficam cada vez melhores. | Open Subtitles | والأخبار بدأت تتحسّن أكثر فأكثر |
Não há mais TV até as tuas notas melhorarem. | Open Subtitles | لا تليفزيون أكثر حتّى تتحسّن درجاتك. |
- E? - Lembro-me cada vez mais, as minhas memórias melhoraram. | Open Subtitles | لذا أتذكّر المزيد والمزيد، وأشعر وكأن ذاكرتي تتحسّن. |
Permita que se sinta melhor. | Open Subtitles | واسمح لنفسك أن تتحسّن |
Mas não suficiente para este tipo ficar melhor. | Open Subtitles | وليست كافية بالنسبة لهذا الرجل كي تتحسّن حالته |
Fazer com que pare de ceifar até ficares melhor. | Open Subtitles | نجعلها تتوقف عن حصد الأرواح حتى تتحسّن حالتكِ |
Tudo o que aquela criança sabe, é que quando estava em agonia, eu fi-la sentir-se melhor. | Open Subtitles | جلّ ما تعرفه تلك الطفلة، هو أنّها عندما كانت تعاني، جعلتُها تتحسّن. |
Quer que o seu estado mental melhore para o poder levar a julgamento? | Open Subtitles | أتريد سلامته العقليّة أن تتحسّن كيّ يتسنّى لك تقديمه للمحاكمة |