ويكيبيديا

    "تتخلصي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • livrar
        
    • livrar-te
        
    • livre
        
    • livrar-se
        
    • livres
        
    • livrares
        
    • te livras
        
    A única forma de se livrar delas é lembrar-se da realidade. Open Subtitles الطريقة الوحيدة كي تتخلصي من هذا هو أن تذكري نفسكِ بالواقع
    Como vos ireis livrar das verrugas se me arrancardes a cabeça? Open Subtitles وكيف تتخلصي من هذه البثور لو انك قطعت رأسي؟
    Tens de livrar-te desse trapo e arranjar algo sensual. Open Subtitles عليك أن تتخلصي من ذلك الصندوق لأحد المثيرين
    Sim, sim, e podes livrar-te daquele cartaz francês. Open Subtitles أجل، أجل، ويمكنكِ أن تتخلصي من ذلك الملصق الفرنسي.
    E eu não te disse para te veres livre daquilo? Open Subtitles ما هذا؟ ألم أخبرك أن تتخلصي من هذا الشيء؟
    Tem de livrar-se desse tipo que está a fazê-la arruinar a sua vida só porque é demasiado estúpido para perceber como é fantástica. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ
    É urgente que te livres deste cão. Open Subtitles من الضروري أن تتخلصي من هذا الكلب بالفور.
    Quanto tempo para te livrares de todos frascos do "Spiral"? Open Subtitles لكم من الوقتِ سيستغرقكـِ لكي تتخلصي من جميعِ حافظاتِ الفيروس؟
    E como se chama quando secretamente te livras de todos as coisas do teu marido? Open Subtitles وماذا يسمى أن تتخلصي من جميع مقتنيات زوجكِ؟
    Seria tranquilo, e fácil para ti, se livrar dela. Open Subtitles سوف يكون جيد جداً وامر غير معقد بالنسبة لك لكي تتخلصي منها
    Todas as noites às onze deve espalhar óleo no seu corpo... para se livrar do cheiro de carne podre. Open Subtitles كل ليلة في الحادية عشرة يجب أن تنثري بعضاً من هذه علي جسدة كي تتخلصي من رائحة اللحم المُتعفن
    Não me entenda mal, mas com a sua tecnologia podem se livrar facinho de um posto avançado, se é que existe um. Open Subtitles لا تفهميني خطأ ...مع أسلحتكم المتقدمة يمكن أن تتخلصي من نقطة الريث المتقدمة, إذا كان هناك واحدة
    Se não sem livrar disso, poderá te matar. Open Subtitles لو لم تتخلصي منها فيمكن أن تقتلك
    Tens de livrar-te primeiro dos comboios e da rede municipal. Open Subtitles عليكِ أن تتخلصي من القِطارات والشَبكات المحلية أولاً.
    Pois, mas um dia causam-te a morte! Devias livrar-te deles! Open Subtitles وهذا ما سيقتلك، يجب ان تتخلصي منه
    Como é que eu sei que não tentaste livrar-te dela ou do Michael? Open Subtitles كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا ان تتخلصي منها او من (مايكل) لهذا السبب
    Devias livrar-te dele. Open Subtitles يجب أن تتخلصي منه
    Quanto custaria contratar um exterminador para se ver livre destas moscas todas? Open Subtitles كم سيكلفك استخدام مبيد حتى تتخلصي من كل هذا الذباب ؟
    É a melhor maneira de veres-te livre dele. Open Subtitles فرصتكِ السـانحة لكي تتخلصي منه.
    Não era para os apresentar, mas sim para livrar-se dela e fingir que havia outra família? Open Subtitles ليس من أجل التقديم، بل من أجل أن تتخلصي منه وتتظاهري أنّ هناك عائلة أخرى؟
    Devia livrar-se disso tudo. É um pouco carnavalesco. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من ذلك، نزع هذه المزركشات
    Não vou deixar que te livres de mim. E esta? Open Subtitles لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟
    Ficarei feliz quando te livrares da cópia desse maldito livro. Open Subtitles سوف يسعدني أن تتخلصي من نسخة هذا الكتاب
    Nunca mais te livras de mim. Open Subtitles لن تتخلصي مني الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد