ويكيبيديا

    "تتخلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desistir
        
    • desistas
        
    • deixar
        
    • abandones
        
    • abandonar
        
    • abrir mão
        
    • desista
        
    • desiste
        
    • entregar
        
    • perder
        
    • abdicar
        
    • desistes
        
    • largar
        
    • deixes
        
    • abandone
        
    E é razão para desistir do melhor emprego na TV? Open Subtitles و هذا يكفى لكى تتخلى عن اعظم وظيفة أعلامية؟
    - É verdade. E vais desistir deles ainda mais depressa. Open Subtitles اجل انها كذلك , وسوف تتخلى عنهم حتى اسرع
    Não desistas, Brock. Continua, estás a ouvir? Open Subtitles لا تتخلى عنى هنا يا بروك واصل التحرك, هل تسمعنى؟
    Eu, Senhor Marquês, quer seja para as ter ou para as deixar ou para as guardar, tento primeiro fazê-las rir. Open Subtitles بهذه الطريقة تتخلى عن حذرها وتشق أنت طريقك نحوها لم لا تعطي نفسك فرصة المحاولة؟
    Não me abandones, Senhor. Sei que estás aqui comigo. Open Subtitles لا تتخلى عني يا آلهي وأنا اعلم بوجودك معي
    Terceira questão: Somos suficientemente corajosos para abandonar as práticas que nos fizeram ter êxito no passado? TED السؤال الثالث: هل أنت شجاع بما فيه الكفاية لكي تتخلى عن الممارسة التي كان لها الفضل في نجاحك في الماضي؟
    Ela é muito porreira. Ela teve que abrir mão do quarto quase inteiro. Open Subtitles كان من اللطيف منها أن تتخلى عن مكان لي في غرفة نومها
    Boa tentativa, meu, mas não irás desistir de nós. Open Subtitles محاولة جيدة، يا صاح، ولكنك لن تتخلى عنّا.
    E a empresa não estava a desistir só do iogurte, estava a desistir deles. TED ولم تكن الشركة تتخلى عن الزبادي فقط، كانت تتخلى عنهم.
    Não pensaste em desistir da Ciência de um dia para o outro, pois não? Open Subtitles أنت لم تتخلى عن فكرة أن تكون عالما ول ليوم واحد
    "Odeio pensar que por causa disso podes desistir de tudo." Open Subtitles يزعجني أن أرى أن ما حدث سيجعلك تتخلى عن كل شيء
    A sua única opção é desistir da ideia do vírus e rezar para que não o encontremos. Open Subtitles فرصتك الوحيدة هى أن تتخلى عن الفيروس وتتمنى ألا نجدك
    Estás a ir bem. Continua. Não desistas. Open Subtitles انك تفعل حسنا, واصل التحرك لا تتخلى عنى..
    Vá, Brock Kelley. Não desistas. Não, continua. Open Subtitles اذهب يا بروك كيلى ولا تتخلى عنى لا, واصل التقدم
    Decidi que vais deixar o anuário. Open Subtitles و قد قررت أنه يجب أن تتخلى عن المجلة المدرسية
    Ou podes optar por deixar de lado a tua vingança, e perdoar. Open Subtitles أو تختار أن تتخلى عن رغبة الإنتقام وتسامح
    Senhor, não nos abandones e sustém-nos. Open Subtitles ندعوا بإن لا تتخلى عنا و أن تقوينا يا رب
    Ela teve de abandonar tudo, deu o arrozal aos criados... além do bangalô e dos móveis. Open Subtitles ‫كان عليها أن تتخلى عن كل شيء ‫حقل الأرز العلوي ‫اعطته للخدم
    Não que ela esteja a abrir mão de muito. Open Subtitles إنه لا يبدو كأنها تتخلى عن أمر كبير
    Não desista. Eu sei que você é o único que pode me ajudar. Open Subtitles لا تتخلى عني انت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي , أعلم ذلك
    Não se desiste Dele porque Ele nunca desiste de nós. Open Subtitles أنت لا تتخلى عنه لأنهُ لن يتخلى عنك يومًا
    Se o entregar agora, qual foi o objetivo do seu casamento peculiar? Open Subtitles تتخلى عن المال الآن, إذاً مالفائده من زواجك الغريب بها ؟
    Mas estava a deitar tudo a perder, e a troco de quê? Open Subtitles أي شخص قد يلاحظ ذلك لكنها كانت تتخلى عن كل ذلك ولأجل ماذا ؟
    Se acreditasse que estavas mesmo pronto a abdicar de filhos, eu correria para os teus braços e não largaria mais. Open Subtitles إذا كنت أعتقد بأنك حقاً مستعد أن تتخلى عن أمر الإنجاب لكنت ركضت إليك وضممتك ولم أطلقك أبداً
    Por que desistes de mim? O que consegues? Open Subtitles لا يبدو الأمر مفهوماً لماذا تتخلى عنىّ ؟
    Não se consegue seguir em frente sem largar o passado. Open Subtitles لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي.
    Acredito em ti! Não me deixes agora! Open Subtitles أنا أؤمن بك إياك تتخلى عنى الآن.
    Simplesmente abandone toda sua busca, direcione sua atenção para dentro e sacrifique sua mente ao único ser irradiando no coração de seu próprio ser. Open Subtitles وما عليك سوى أن تتخلى عن كل ما تبحث عنه, وأن تحول انتباهك نحو الداخل و أن تضحي بعقلك الى النفس الواحدة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد