Disseste que ias acabar por o alimentar, e já era difícil lembrar-te de me alimentar todos os dias. | Open Subtitles | قلت، ستكونين أنتِ من تُطعمينه، وسيكون صعباً بما يكفي أن تتذكّري إطعامي كلّ يوم. |
Eu comi-a no chão da tua cozinha. Podias pelo menos lembrar-te do meu nome. | Open Subtitles | لقد ضاجعتك على أرضيّة مطبخك، كان من المفترض على الأقل أن تتذكّري إسمي |
Tinhas de te lembrar do que aconteceu com a tua mãe, a qualquer preço. | Open Subtitles | أردتِ أنْ تتذكّري ما حدث لوالدتك مهما كان الثمن |
Da próxima vez que estiveres prestes a usar a tua Agiel, espero que te lembres que derrotámos um exército inteiro, sem derramarmos uma única gota de sangue. | Open Subtitles | في المرة القادمة حينما توشكي أن تستعملي أجيلك أتمنّى بأنّك تتذكّري بأنّنا هزمنا جيش بدون سكب قطرة من الدمّ |
E pode dizer-nos tão claramente quanto se conseguir recordar após tantos anos o que se passou nesse dia? | Open Subtitles | وهل يمكن أن تخبرينا وبشكل واضح كما يمكن أن تتذكّري بعد العديد من السنوات ماذا واجهت في ذلك اليوم؟ |
- Não te lembras que já foste como eu? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ ألاّ تتذكّري أنّكِ كنتِ مثلي ذات مرّة؟ |
Dentro de poucos momentos, não te lembrarás de que o conhecias, muito menos amá-lo. | Open Subtitles | بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه. |
Um pé à frente do outro. Consegues lembrar-te. | Open Subtitles | قدم أمام الآخري يمكن أن تتذكّري |
Vá lá, mãe. Consegues lembrar-te. | Open Subtitles | هيّا يا أمّي يمكنك أنْ تتذكّري |
Só quero lembrar-te quem és e levar-te de volta para Storybrooke. | Open Subtitles | أريدك فقط أنْ تتذكّري حقيقتك وتعودي إلى "ستوري بروك" |
- Estou só a lembrar-te. | Open Subtitles | . لكي تتذكّري فحسب |
- Sei que isto parece uma loucura... mas tens de me ouvir. Tens de te lembrar... | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يبدو ضرباً مِن الجنون لكنْ عليك الإصغاء لي، يجب أنْ تتذكّري... |
Por isso, sempre que o rebaixares, tens de te lembrar que é por causa dele que tenho sempre vestidos bonitos e jóias, e tu continuas a parecer uma rapariga de quinta. | Open Subtitles | لذا في كل مرة تخذلينه، يجب عليكِ أن تتذكّري هو السبب بكوني دومًا أرتدي الفساتين جميلة والمجوهرات، وأنتِ لا زلتِ مجرد فتاة مزارعة صغيرة. |
O que tens de te lembrar, e que por muito que queiras o respeito do Rya'c, ele, tambem anseia pelo teu. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتذكّري ذلك (بقدررغبتكفي إحترام(راياك، إنه مولع بحبك جداً |
Mac, não é possível que não te lembres do que dizia a mensagem. | Open Subtitles | ماك، من المستحيل أن لا تتذكّري ما جاء في الرسالة |
Mais tarde, espero que te lembres de que tudo isto podia ter sido muito mais fácil. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتذكّري لاحقًا أن وتيرة الأحداث كانت ستُمضي أيسر بكثير. |
Quero que te lembres deste momento da próxima vez, em que pensares ser mais do que uma estúpida coelha plantadora de cenouras. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتذكّري هذه اللحظة في المرة القادمةبأنّكِلا تظنينأنتكوني.. أيّ شيء سوى أنّكِ مجرد أرنب غبي يزرع الجزر. |
Talvez ela te esteja a tentar ajudar a recordar algo. | Open Subtitles | ربّما تريدُ أن تحملكِ على أنْ تتذكّري شيئاً |
Como te lembras da tua família se tens perda de memória recente? | Open Subtitles | إذًا، كيف يمكنكِ أن تتذكّري أن لديكِ عائلة إذا كنتِ تعانين من فقدان الذاكّرة؟ |
A próxima vez que vires o objeto do teu sofrimento, nem sequer te lembrarás de quem ele é. | Open Subtitles | عندما ترَين سببَ تعاستكِ في المرّة القادمة، لن تتذكّري من يكون حتّى. |
Lembras-te do que o nosso pai disse uma vez? | Open Subtitles | هل تتذكّري ماذا قال والدنا ذات مرة؟ |