ويكيبيديا

    "تتذوق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • provar
        
    • saborear
        
    • experimentar
        
    • provares
        
    • proves
        
    • provado
        
    • provou
        
    • provaste
        
    • gostinho
        
    Você sabe como posso sentir os espíritos, sentir o que estão sentindo... agora estou sobrecarregada, é como provar vários tipos de comida numa única refeição. Open Subtitles ، إمكانيتي بإحساس بالأرواح كإحساسي بإحساسهم؟ و الآن زاد الحمل علي ، كما لو كنتَ تتذوق طعماً كثيراً في آنٍ واحد
    Tens de provar o amargo antes do doce. Postura de cavaleiro. Ganha raízes. Open Subtitles لابد أن تتذوق المر قبل الحلوى، جلسة الحصان، صلب كالجذور
    Se quisermos sentir o futuro, se quisermos saborear o futuro, temos a China, temos o velho Confúcio. TED وان اردت ان تشعر بالمستقبل .. ان تتذوق المستقبل عليك بالصين .. بكونفوشيوس القديم
    Agora, vai experimentar comida inglesa a sério. Open Subtitles حسناً حتى أجعلك تتذوق الطبخ الإنكليزي المحترم
    Espera até provares o meu mole. Vais querer casar comigo. Open Subtitles انتظر حتى تتذوق وجبه المايلو سوف ترغب بالزواج مني
    Sim. Quero que proves uma coisa nova bestial que têm agora. Open Subtitles أجل, أريدك أن تتذوق هذا الشىء الجديد العظيم الذى يبيعونه الآن
    Não é ninguém até ter provado o guac do "El Todd". Open Subtitles -شكراً لك، سيدي . أنت لم تحيا حتى تتذوق الأفوكادو الخاص بـ "تود"
    Tu não sabes o que é vida, até provar o gosto salgado da morte. Open Subtitles لا تعلم ما هي الحياة حتى تتذوق طعم الماء البحري المالح للموت
    Devíeis provar a tarte de peixe dela. Open Subtitles يجب أن تتذوق فطيرتها المنكهة بسرطان البحر
    E não como. Mas no dia do jogo tenho de provar sangue. Open Subtitles لا أفعل , لكن في يوم اللعب عليكِ أن تتذوق طعم الدم
    Mais alguém quer provar o Trovão Azul? Open Subtitles أتريد أي واحدة أخرى أن تتذوق الرعد الأزرق؟
    Vá lá, tens de provar estas panquecas. Open Subtitles هيا، يجب أن تتذوق هذه الفطائر المحلاة إنها لذيذة للغاية
    Frank, tens que provar esta. Tolumbe. Open Subtitles فرانك.يجب أن تتذوق هذه تولمبى..
    Quando saborear isto... nunca mais irá a outra taberna. Open Subtitles عندما تتذوق هذا لن تذهب الى حانة اخرى أبدا
    Não a deixem saborear nada, a não ser cinzas e ferro! Open Subtitles دعوها لا تتذوق شيئاً . غير الرماد والحديد
    Não a deixem saborear nada, a não ser cinzas e ferro. Open Subtitles دعوها لا تتذوق شيئاً . غير الرماد والحديد
    A adrenalina, o coração a bater, como se desse para experimentar. Open Subtitles الأدرينالين، الاندفاع، قلبك الذي تسمع نبضاته في أذنيك. كما لو أنك تتذوق ما يحصل.
    Bem, pensei que se não podias experimentar, só te magoaria mais se soubesses. Open Subtitles حسناً, أنا قلت أن تذوق مصاصى الدماء غير ناضج و لن تتذوق نكهتها حقاً... ثم كانت سوف يؤلمك... لو علمت
    Vais desculpar-me quando provares a minha lasanha. Open Subtitles بأي حال , ستسامحني عندما تتذوق اللازانيا التي أعدها
    Espero que nunca proves este mel. Open Subtitles لنأمل أنك لن تتذوق حلاوتي عمّا قريب
    Embora nunca tenhas provado uma panqueca até provares Petrovich. Open Subtitles رغم أنك لم تتذوق كعكة الجبن بالفعل إلا بعد تنازل كعكة "بيتروفيتش".
    Como sabe, se nunca provou? Open Subtitles كيف تعرف وأنت لم تتذوق واحد من قبل؟
    Nunca provaste as deliciosas chouriças de sangue da minha avó, que estão ali mesmo, no frigorífico? Open Subtitles لم تتذوق أبدا سجق جدتي اللذيذ و الذي موجود هناك في الثلاجة ؟
    Quer ter o gostinho da vingança. Open Subtitles تريد ان تتذوق الأنتقام. جيوفاني سفورزا اثبت انه غير نزيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد